| Sometimes I get to thinkin' 'bout days gone by,
| Иногда я думаю о прошедших днях,
|
| And I start cryin' every time.
| И я начинаю плакать каждый раз.
|
| What I wouldn’t give if I could just relive
| Что бы я не дал, если бы я мог просто пережить
|
| One day with those old friends of mine.
| Однажды с моими старыми друзьями.
|
| No one ever planned it, but every day at four
| Никто никогда этого не планировал, но каждый день в четыре
|
| We would get together at the corner candy store,
| Мы собирались в кондитерской на углу,
|
| We’d just ignore the sign, «No Dancing Allowed»,
| Мы бы просто проигнорировали знак «Танцы запрещены»,
|
| Oh, oh, oh, yeah, how I miss the old crowd.
| О, о, о, да, как я скучаю по старой тусовке.
|
| Sally was the funny one, Sue wore the hippest clothes,
| Салли была забавной, Сью носила самую модную одежду,
|
| Eddy was the wise guy — there’s always one of those!
| Эдди был мудрым парнем — такие всегда найдутся!
|
| Johnny used to sing off key, but, boy, he was loud!
| Джонни пел фальшиво, но, черт возьми, он был громким!
|
| Oh, oh, oh, yeah, how I miss the old crowd.
| О, о, о, да, как я скучаю по старой тусовке.
|
| Well, now it is funny, when high school days are through
| Ну, теперь это смешно, когда школьные годы прошли
|
| Friendships always come to an end.
| Дружбе всегда приходит конец.
|
| Everybody tells you they’ll keep in touch, yeah,
| Все говорят вам, что будут поддерживать связь, да,
|
| But you don’t see them again, oh, no.
| Но ты их больше не увидишь, о нет.
|
| It’s not that I’m unhappy, I know I still have you,
| Не то чтобы я несчастлив, я знаю, что ты все еще у меня есть,
|
| But I still think about those good times we knew.
| Но я все еще думаю о тех хороших временах, которые мы знали.
|
| We were so carefree then, our hearts were on a cloud,
| Мы были так беззаботны тогда, наши сердца были на облаке,
|
| Oh, oh, oh, yeah, how I miss the old crowd.
| О, о, о, да, как я скучаю по старой тусовке.
|
| Oh, how I miss the old crowd.
| О, как я скучаю по старой тусовке.
|
| Yeah, how I miss the old crowd.
| Да, как я скучаю по старой тусовке.
|
| (Fade out) | (Исчезать) |