| En la puerta de un boliche
| У дверей боулинга
|
| Un bacán encurdelado
| Bacán encordelado
|
| Recordando su pasado
| вспоминая свое прошлое
|
| Que la china lo dejó
| что фарфор оставил его
|
| Entre los humos de caña
| Среди дыма тростника
|
| Retornan a su memoria
| Они возвращаются к своей памяти
|
| Esas páginas de historia
| эти страницы истории
|
| Que su corazón grabó
| что его сердце записало
|
| Bulín que ya no te veo
| Булин я тебя больше не вижу
|
| Catre que ya no apolillo
| Детская кроватка, которая больше не мотылек
|
| Mina que de puro esquillo
| Мой из чистой оболочки
|
| Con otro bacán se fue;
| Он ушел с другим баканом;
|
| Prenda que fuiste el encanto
| Одежда, в которой ты был очарованием
|
| De toda la muchachada
| Из всех девушек
|
| Y que por una pavada
| А что за ерунда
|
| Te acoplaste a un no sé qué…
| Вы присоединились к я не знаю чему...
|
| ¡Qué te ha de dar ese otro
| Что даст вам этот другой?
|
| Que tu viejo no te ha dado!
| Что твой старик не дал тебе!
|
| ¿No te acordás que he robado
| Разве ты не помнишь, что я украл
|
| Pa que no falte el bullón?
| Чтобы слиток не пропал?
|
| ¿No te acordás cuando en cana
| Разве ты не помнишь, когда в Кане
|
| Te mandaba en cuadernitos
| Я послал тебе в блокнотах
|
| Aquellos lindos versitos
| Эти милые стишки
|
| Nacidos del corazón?
| Родился от сердца?
|
| ¿No te acordás que conmigo
| Разве ты не помнишь, что со мной
|
| Usaste el primer sombrero
| ты надел первую шляпу
|
| Y aquel cinturón de cuero
| И этот кожаный ремень
|
| Que a otra mina le saqué?
| Что я взял из другого рудника?
|
| ¿No te traje pa tu santo
| Разве я не привел тебя к твоему святому
|
| Un par de zarzos de bute
| Пара бута плетень
|
| Que una noche a un farabute
| что однажды ночью далеко
|
| Del cotorro le pianté
| Я вижу его от попугая
|
| Y con ellos unas botas
| И с ними сапоги
|
| Con las cañas de gamuza
| С замшевым камышом
|
| Y una pollera papusa
| И юбка папуса
|
| Hecha de seda crepé?
| Из крепового шелка?
|
| ¿No te acordás que traía
| Разве ты не помнишь, что он принес
|
| Aquella crema lechuga
| этот салатный крем
|
| Que hasta la última verruga
| что до последней бородавки
|
| De la cara te sacó?
| Он убрал тебя с лица?
|
| Y aquellos polvos rosados | И эти розовые порошки |
| Que aumentaban tus colores…
| Что ваши цвета увеличились ...
|
| Recordando sus amores
| вспоминая свою любовь
|
| El pobre bacán lloró… | Бедный бакан плакал… |