Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Deadenin', исполнителя - Legendary Shack Shakers. Песня из альбома Swampblood, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 17.09.2007
Лейбл звукозаписи: Yep Roc
Язык песни: Английский
The Deadenin'(оригинал) |
Breathes there a man with a soul so dead |
His faith is not shaken nor stirred |
Breathes there a man with a soul so dead |
His faith is not shaken nor stirred |
By the black swamp-blood that beats within these words? |
Deep within the mighty bog oaks |
Burke Holder never spoke |
A word in prayer ere he harvested his trees |
As the bleeding sap soaked the fallen leaves |
Doubling back before his deed was done |
He left scars in the bark like rings |
He’d hacked their knotty hides to smithereens |
He turned to face the sun |
But their shadows overcome |
Like the broken fingers of an up-jumped, beaten slave |
Growing tighter till his heartlight choked away |
Keeping God up all night, begging for mercy |
No mercy was all he found |
Strange angels sang while curtains fell around |
Simple Stewardship you’ve failed |
Blast the lumberhorns of Hell |
While buzzards bray their rackety refrain |
This man has made no mark, he’s left a stain. |
O come all ye hunters who follow the gun |
Beware of your wasteful ways! |
Or soon you’ll be lyin' in the clay of the earth you hate |
For those who enter his haunted woods |
Lose their way, it’s understood; |
Emerging in the morning to a new dawn’s early light |
But a whole, damn live-long year has passed them by |
Timber! |
Dark Timber… in the wilds of the Deadening |
(перевод) |
Дышит там человек с такой мертвой душой |
Его вера не поколеблена и не взволнована |
Дышит там человек с такой мертвой душой |
Его вера не поколеблена и не взволнована |
Черной болотной кровью, что бьется в этих словах? |
Глубоко в могучих болотных дубах |
Берк Холдер никогда не говорил |
Слово в молитве, прежде чем он собрал свои деревья |
Когда кровоточащий сок пропитал опавшие листья |
Удвоение назад, прежде чем его дело было сделано |
Он оставил шрамы на коре, как кольца |
Он изрубил их узловатые шкуры вдребезги |
Он повернулся лицом к солнцу |
Но их тени преодолевают |
Как сломанные пальцы прыгнувшего, избитого раба |
Становится крепче, пока его сердце не задохнется |
Не спать всю ночь, моля о пощаде |
Он не нашел пощады |
Странные ангелы пели, пока занавески падали |
Простое управление, которое вы потерпели неудачу |
Взорвите дровосеков ада |
В то время как канюки кричат их шумный рефрен |
Этот человек не оставил следа, он оставил пятно. |
О, приходите все вы, охотники, которые следуют за ружьем |
Остерегайтесь своих расточительных путей! |
Или скоро ты будешь лежать в глине земли, которую ты ненавидишь |
Для тех, кто входит в его призрачный лес |
Заблудиться, это понятно; |
Выйдя утром на ранний свет нового рассвета |
Но целый, чертовски долгий год прошел мимо них |
Древесина! |
Dark Timber… в дебрях Мертвого |