| Hell or highwater, Baby Katy Gray
| Ад или высокая вода, Малышка Кэти Грей
|
| Hell or highwater done washed her away
| Ад или паводок смыл ее
|
| Hell or highwater in the troublesome creek
| Ад или паводок в беспокойном ручье
|
| Hell or highwater, Baby Katy Gray
| Ад или высокая вода, Малышка Кэти Грей
|
| Hell or highwater done washed her away
| Ад или паводок смыл ее
|
| Hell or highwater in the troublesome creek
| Ад или паводок в беспокойном ручье
|
| Like baby Moses in the reeds, can’t ya see what I meen?
| Как младенец Моисей в камышах, разве ты не видишь, что я имею в виду?
|
| Ya gotta Row, ya gotta Wade, ya gotta give til it bleeds
| Я должен Роу, ты должен Уэйд, ты должен дать, пока он не истечет кровью
|
| 'Cause higher Hellwater is the last thing ya need
| Потому что высшая Адская вода - это последнее, что тебе нужно.
|
| Hell or highwater, Speedy’s floatin' away
| Ад или паводок, Спиди уплывает
|
| 1937 must be Jugdement Day
| 1937 год должен быть судным днем
|
| Hell or highwater, Holstein on the porch
| Ад или паводок, Гольштейн на крыльце
|
| And not enough sense to swim the hell on home
| И не хватило смысла плыть к чертям домой
|
| Hell or highwater suckin' down the sink
| Ад или паводок сосать в раковину
|
| Just jiggle on the handle til the guilt goes away
| Просто покачивайте ручку, пока чувство вины не исчезнет
|
| Ya gotta dive like a duck, dogpaddle or plunge
| Я должен нырнуть, как утка, весло или погрузиться
|
| Higher Hellwater’s got ya on the run
| Higher Hellwater заставил тебя бежать
|
| Higher Hellwater’s got ya on the run
| Higher Hellwater заставил тебя бежать
|
| Hell or highwater in the welfare line
| Ад или паводок в линии социального обеспечения
|
| If the good Lord’s willin' and the creek don’t rise
| Если воля Господа и ручей не поднимается
|
| Hell or highwater, three hots and a cot
| Ад или паводок, три горячих и детская кроватка
|
| Case quarter change and Katrina Cough
| Смена четверти дела и Катрина Кашель
|
| Hell or highwater, it’s the slugde o' sin
| Ад или паводок, это грех греха
|
| A color TV and a bottle o' gin | Цветной телевизор и бутылка джина |
| He wants your nose in The Book, drop down on your knees
| Он хочет, чтобы твой нос был в Книге, опустись на колени
|
| It’s higher Hellwater, honey, if you please | Это выше Адской воды, дорогая, пожалуйста |