| I just wanna be like you,
| Я просто хочу быть таким, как ты,
|
| Walk like, talk like, even think like you
| Иди, говори, даже думай, как ты.
|
| The only one I could look to
| Единственный, на который я мог смотреть
|
| You’re teaching me to be just like you
| Ты учишь меня быть таким же, как ты
|
| Well I just gotta be like, like,
| Ну, я просто должен быть таким, как,
|
| I just gotta be like you
| Я просто должен быть таким, как ты
|
| Dear, Uncle Chris, Uncle Keith, Uncle Ricky,
| Дорогой, дядя Крис, дядя Кит, дядя Рики,
|
| Before the Lord get me I gotta say something quickly
| Прежде чем Господь найдет меня, я должен быстро что-то сказать
|
| I grew up empty since my daddy wasn’t with me shoot,
| Я вырос пустым, так как моего папы не было со мной снимать,
|
| I wasn’t picky I’d take any male figure
| Я не был привередлив, я бы взял любую мужскую фигуру
|
| You
| Ты
|
| Stepped in at the right time,
| Вмешался в нужное время,
|
| It’s 'cause of you that I write rhymes
| Это из-за тебя я пишу рифмы
|
| You probably never knew that
| Вы, вероятно, никогда не знали, что
|
| I loved the way you used to come through,
| Мне нравилось, как ты проходил,
|
| Teach me to do the things that men do
| Научи меня делать то, что делают мужчины
|
| True,
| Истинный,
|
| You showed me stuff I probably shouldn’t have seen,
| Ты показал мне то, чего мне, наверное, не стоило видеть,
|
| But you had barely made it out your teens,
| Но вы едва пережили подростковый возраст,
|
| And took me under your wings
| И взял меня под свои крылья
|
| I wanted hats, I wanted clothes just like you,
| Я хотел шляпы, я хотел одежду, как ты,
|
| Lean to the side when I rolled just like you
| Наклоняйся в сторону, когда я катаюсь так же, как ты
|
| Didn’t care if people didn’t like you,
| Плевать, если ты не нравишься людям,
|
| You wanna bang, I wanna bang too
| Ты хочешь трахаться, я тоже хочу трахаться
|
| Skyline, pyru
| Горизонт, пиру
|
| You would’ve died, I would’ve died too,
| Ты бы умер, я бы тоже умер,
|
| You went to prison, got sick, lost your pops,
| Вы попали в тюрьму, заболели, потеряли папу,
|
| Yeah, I cried too
| Да, я тоже плакал
|
| You never know who’s right behind you,
| Никогда не знаешь, кто прямо за тобой,
|
| I got a little son now and he do whatever I do
| Теперь у меня есть маленький сын, и он делает все, что я делаю.
|
| But it’s something deep inside you,
| Но это что-то глубоко внутри тебя,
|
| That tell you it’s gotta be more than doing what other guys do,
| Это говорит вам, что это должно быть больше, чем делать то, что делают другие парни,
|
| They had nobody there to guide you
| У них не было никого, кто мог бы направить вас
|
| But I followed your footsteps and this shouldn’t surprise you,
| Но я пошел по твоим стопам, и это не должно тебя удивлять,
|
| You realize you, you realize you, you,
| Ты осознаешь себя, ты осознаешь себя, ты,
|
| Yeah, I just wanna be like you
| Да, я просто хочу быть как ты
|
| I just wanna be like you,
| Я просто хочу быть таким, как ты,
|
| Walk like, talk like, even think like you
| Иди, говори, даже думай, как ты.
|
| The only one I could look to,
| Единственный, на кого я мог смотреть,
|
| You’re teaching me to be just like you
| Ты учишь меня быть таким же, как ты
|
| Well I just gotta be like, like,
| Ну, я просто должен быть таким, как,
|
| I just gotta be like you
| Я просто должен быть таким, как ты
|
| Now all I see is money, cars, jewels,
| Теперь я вижу только деньги, машины, драгоценности,
|
| Stars
| Звезды
|
| Womanizers, tough guys, guns, knives, and scars,
| Бабники, крутые парни, пистолеты, ножи и шрамы,
|
| Drug pushers, thugs, strippers, fast girls, fast life
| Торговцы наркотиками, головорезы, стриптизерши, быстрые девушки, быстрая жизнь
|
| Everything I wanted and everything I could ask life
| Все, что я хотел, и все, что я мог попросить жизнь
|
| If this ain’t living and they lied well,
| Если это не жизнь, и они хорошо солгали,
|
| Guess I married an old wives' tale
| Думаю, я женился на сказке старых жен
|
| Wow, fail
| Вау, провал
|
| I don’t know another way to go,
| Я не знаю другого пути,
|
| This is the only way they ever showed
| Это единственный способ, которым они когда-либо показывали
|
| I got this emptiness inside that got me fighting for approval 'cause I missed
| У меня внутри была эта пустота, из-за которой я боролся за одобрение, потому что я пропустил
|
| out on my daddy saying, way to go,
| мой папа говорит, путь,
|
| And get that verbal affirmation on know how to treat a woman,
| И получить это словесное подтверждение о том, как обращаться с женщиной,
|
| Know how to fix an engine,
| Знать, как починить двигатель,
|
| That keep the car running
| Это держит машину в рабочем состоянии
|
| So now I’m looking at the media and I’m following what they feed me,
| Так что теперь я смотрю на СМИ и слежу за тем, что они мне скармливают,
|
| Rap stars, trap stars,
| Рэп-звезды, трэп-звезды,
|
| Whoever wants to lead me
| Кто хочет вести меня
|
| Even though they lie they still tell me that they love me,
| Несмотря на то, что они лгут, они все равно говорят мне , что любят меня,
|
| They say I’m good at bad things at least they proud of me
| Они говорят, что я хорош в плохих вещах, по крайней мере, они гордятся мной
|
| I just wanna be like you,
| Я просто хочу быть таким, как ты,
|
| Walk like, talk like, even think like you
| Иди, говори, даже думай, как ты.
|
| The only one I could look to
| Единственный, на который я мог смотреть
|
| You’re teaching me to be just like you
| Ты учишь меня быть таким же, как ты
|
| Well I just gotta be like, like,
| Ну, я просто должен быть таким, как,
|
| I just gotta be like you
| Я просто должен быть таким, как ты
|
| (Like you)
| (Как ты)
|
| I was created by God but I ain’t wanna be like Him,
| Я был создан Богом, но я не хочу быть похожим на Него,
|
| I wanna be Him
| Я хочу быть Им
|
| The Jack Sparrow of my Caribbean
| Джек Воробей моих Карибских островов
|
| I remember the first created being,
| Я помню первое сотворенное существо,
|
| And how he shifted the blame on his dame
| И как он переложил вину на свою даму
|
| For fruit he shouldn’t have eaten
| Из-за фруктов он не должен был есть
|
| And now look at us all out of Eden,
| А теперь посмотри на нас всех из Эдема,
|
| Wearing designer fig leaves by Louis Vuitton
| В дизайнерских фиговых листьях от Louis Vuitton
|
| Make believing
| Заставьте поверить
|
| But God sees through my foolish pride,
| Но Бог видит сквозь мою глупую гордость,
|
| And how I’m weak like Adam another victim of Lucifer’s lies
| И как я слаб, как Адам, еще одна жертва лжи Люцифера
|
| But then in steps Jesus,
| Но затем по шагам Иисуса,
|
| All men were created to lead but we needed somebody to lead us
| Все люди были созданы, чтобы вести за собой, но нам нужен был кто-то, кто повел бы нас
|
| More than a teacher,
| Больше, чем учитель,
|
| But somebody to buy us back from the darkness,
| Но кто-то, кто выкупит нас из тьмы,
|
| You can say He redeemed us,
| Вы можете сказать, что Он искупил нас,
|
| Taught us that real leaders follow God,
| Научил нас, что настоящие лидеры следуют за Богом,
|
| Finish the work 'cause we on our job
| Закончи работу, потому что мы на своей работе
|
| Taught us not to rob
| Научил нас не грабить
|
| But give life love a wife like He loved the Church,
| Но дай жизни любить жену, как Он возлюбил Церковь,
|
| Without seeing how many hearts we can break first
| Не видя, сколько сердец мы можем разбить первыми
|
| I wanna be like you in every way,
| Я хочу быть похожим на тебя во всем,
|
| So if I gotta die every day
| Так что, если я должен умирать каждый день
|
| Unworthy sacrifice
| Недостойная жертва
|
| But the least I can do is give the most of me
| Но самое меньшее, что я могу сделать, это дать большую часть себя
|
| 'Cause being just like you is what I’m supposed to be
| Потому что я должен быть таким, как ты.
|
| They say you came for the lame,
| Говорят, ты пришел за хромым,
|
| I’m the lamest
| я самый отстойный
|
| I made a mess but you say you’ll erase it,
| Я устроил беспорядок, но ты говоришь, что сотрешь его,
|
| I’ll take it
| Я возьму это
|
| They say you came for the lame,
| Говорят, ты пришел за хромым,
|
| I’m the lamest
| я самый отстойный
|
| I broke my life, but you say you’ll replace it,
| Я сломал свою жизнь, но ты говоришь, что заменишь ее,
|
| I’ll take it.
| Я возьму это.
|
| (I just gotta be like, be like, be like.
| (Я просто должен быть похожим, быть похожим, быть похожим.
|
| Be like, be like, I just gotta be like, be like.
| Будь таким, будь таким, я просто должен быть похожим, быть похожим.
|
| I just gotta be like you…) | Я просто должен быть таким, как ты…) |