| Ils installent le doute. | Они вселяют сомнения. |
| Pourrais-je vivre du rap?
| Могу ли я жить за счет рэпа?
|
| La souffrance commence quand maman m’accouche d’une péridurale
| Боль начинается, когда мама делает мне эпидуральную анестезию
|
| Les gens sont mauvais, ils s’mettent à juger
| Люди плохие, они начинают судить
|
| Connaître mon passé t’enlèvera tes préjugés
| Знание моего прошлого избавит вас от предубеждений
|
| Le haram me cuisine, à force je mets l’tablier
| Харам готовит меня, я надеваю фартук
|
| Faut-il que je souffre pour que j’me mettes à prier?
| Должен ли я страдать, чтобы начать молиться?
|
| Faut que j’ouvre mon cœur car j’ai une boule au ventre
| Я должен открыть свое сердце, потому что у меня комок в животе
|
| J’veux d’la foule j’veux vendre, j’lâche ma poudre au vent
| Я хочу толпы, я хочу продать, я выпускаю свой порошок на ветер
|
| De ma fougue j’me vente en vrai je suis qu’un homme
| Из своего пыла я продаю себя по правде, я всего лишь мужчина
|
| J’me cache pour pleurer en vrai je suis qu’un môme
| Я прячусь, чтобы плакать в реальной жизни, я всего лишь ребенок
|
| J’ai besoin d’une boussole
| мне нужен компас
|
| Mon Dieu pardonnez-moi parce que j’ai embrassé plus de bouches que d’sol
| Боже, прости меня, потому что я поцеловал больше ртов, чем землю
|
| J’ai perdu un frère, j’en suis malade
| Я потерял брата, мне это надоело
|
| Le HP et ces docteurs qui me mènent en ballade
| HP и эти врачи, которые меня подводят
|
| Je l’ai gardé en moi, au fond de ma personne
| Я держал это внутри, глубоко внутри себя
|
| Dis-lui que j’ai un coup d’blues si maman te questionne
| Скажи ей, что я в блюзе, если мама спросит тебя
|
| J’ai trop fait l’bâtard, excusez-moi mesdames
| Я слишком много играл в ублюдка, извините, дамы
|
| Trop fort pour la bédave, j’suis trop faible pour le sheitan
| Слишком силен для шутки, я слишком слаб для шейтана
|
| J’ai arrêté la tise, j’ai arrêté le shit
| Я бросил травку, я бросил гашиш
|
| J’ai semé de la haine, j’recolte de la traîtrise
| Я сеял ненависть, я пожинаю предательство
|
| Et quand j’te parle les larmes coulent
| И когда я говорю с тобой, слезы текут
|
| Je suis envahi par le doute
| меня одолевают сомнения
|
| Tu sais jamais c’qui est prévu, Modi est parti
| Никогда не знаешь, что запланировано, Моди ушел.
|
| Jamais je ne l’ai revu
| я больше никогда его не видел
|
| J’ai besoin d’en parler, vider mon cahier
| Мне нужно поговорить об этом, опустоши мой блокнот.
|
| J’ai cherché la force, j’ai trouvé refuge dans vos cœurs
| Я искал силы, я нашел убежище в ваших сердцах
|
| Est-ce que tu sais que, j’ai gobé leurs bêtises?
| Знаешь, я проглотил их бред?
|
| «Votre fils est malade, faudrait qu’on l’hospitalise»
| «Ваш сын болен, мы должны его госпитализировать»
|
| Loin, de mes gars sûrs, près d’mes cicatrices
| Вдали от моих безопасных парней, рядом с моими шрамами
|
| J’te parle pas d’un bad trip mais bien de la psychiatrie
| Я не про бэд трип, а про психиатрию
|
| Les larmes sont pas factices
| слезы не фальшивые
|
| C’est sûr pour ce son, je ne souhaiterai pas d’clip
| Это точно для этого звука, я бы не хотел клип
|
| Au milieu de la jungle, personne m’a aidé
| Посреди джунглей мне никто не помог
|
| J’ai même pensé à une fin dont personne n’a idée
| Я даже придумал концовку, о которой никто не знает.
|
| Endurci qu'à moitié, j’ai perdu ma moitié
| Ожесточился только наполовину, я потерял свою половину
|
| Il a fait don de c’qui lui restait à la mosquée
| Он пожертвовал то, что осталось, мечети
|
| As-tu quelqu’un qui t’manque?
| У вас есть кто-то, по кому вы скучаете?
|
| Pense à son sourire pour que tes larmes s’estompent rapidement
| Подумай о ее улыбке, чтобы твои слезы быстро исчезли.
|
| En haut de la falaise, j’ai crié ma haine
| Вверху по скале я кричал свою ненависть
|
| J’ai remonté la pente, man I am what I am
| Я поднялся по склону, чувак, я такой, какой я есть.
|
| Et dans les yeux d’ma mère, j’ai trouvé la clé
| И в глазах моей матери я нашел ключ
|
| Je m’efforce à la droiture même si mon passé est bâclé
| Я стремлюсь к праведности, хотя мое прошлое небрежно
|
| J’ai besoin d’en parler de crever l’abcès
| Мне нужно поговорить о вскрытии абсцесса
|
| Mes chicos l’ont payé. | Мои шикосы заплатили за это. |
| L'écriture m’a sauvé
| письмо спасло меня
|
| Insomnie de taré, Papa j’peux pas t’regarder
| Сумасшедшая бессонница, папа, я не могу на тебя смотреть
|
| J’ai la honte qui m’a broyé, j’suis la honte de mon foyer
| Мне стыдно, что меня раздавили, мне стыдно за свой дом
|
| Un stylo, un papier, j’ai besoin de m'évader
| Ручка, бумага, мне нужно сбежать
|
| La pire des prisons c’est celle que j’ai construit dans ma te-té
| Худшая тюрьма та, которую я построил в своем те-ти
|
| Mon histoire est salée, j’ai sorti ma douleur
| Моя история соленая, я вынул свою боль
|
| Je me suis dénudé, j’veux rattraper ma pudeur
| Я разделся, я хочу компенсировать свою скромность
|
| J’ai stocké, stocké, stocké, bloqué!
| Я хранил, хранил, хранил, блокировал!
|
| Ton «je t’aime «n'est pas encré sur mon cœur il est floqué
| Твое «я люблю тебя» не написано на моем сердце, оно стекается
|
| Lourdes sont mes paupières, le drame m’a fait du pied
| Тяжелы мои веки, драма заставила меня почувствовать
|
| Je suis tombé dans l’trou quand le bonheur m’avait dupé
| Я упал в яму, когда счастье обмануло меня
|
| Le Chat, pourquoi je suis incompris?
| Кот, почему меня неправильно поняли?
|
| Pour me faire croire que j’vais bien ces bâtards me donnent des comprimés
| Чтобы заставить меня думать, что я в порядке, эти ублюдки дают мне таблетки
|
| Des doua’a. | Дуа. |
| Des doua’a. | Дуа. |
| Mon frère je t’aime tant
| мой брат я так тебя люблю
|
| Hamdoullah ça fait 2 ans que j’tourne avec les mêmes vêtements
| Хамдулла, я гастролирую в одной и той же одежде уже 2 года.
|
| Que Djonkounda m'écoute. | Пусть Джонкунда выслушает меня. |
| Son père est le mien
| Его отец мой
|
| Ton pied c’est le mien. | Твоя нога моя. |
| Ta main c’est ma main
| Твоя рука моя рука
|
| J’ai besoin d’en parler, mon public je l’apprécie
| Мне нужно поговорить об этом, моя аудитория, я ценю это
|
| Mes sœurs sont ma vie Myriem et Ekram m’ont construit
| Мои сестры - моя жизнь, Мирием и Экрам построили меня.
|
| Cet arrière-goût je l’apprécie mal. | Это послевкусие я не ценю. |
| Que Dieu protège la famille d’Slimane
| Пусть Бог защитит семью Слимана
|
| Qu’Il accepte au paradis Modi
| Пусть Он примет Моди в рай
|
| Normal que je parte la tête basse. | Для меня нормально уйти с опущенной головой. |
| Quand le diable m’applaudit rhaye
| Когда дьявол аплодирует мне
|
| Parce que j’ai besoin d’en parler… | Потому что мне нужно поговорить об этом... |