Перевод текста песни Freedom - L.E.C.K, Leck

Freedom - L.E.C.K, Leck
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Freedom , исполнителя -L.E.C.K
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:13.01.2012
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Freedom (оригинал)Freedom (перевод)
Derrière chaque lâche se cache de la faiblesse, une femme manipulée За каждым трусом прячется слабость, манипулируемая женщина
Elle préfère pas manger que ses enfants n’aient plus de lait Лучше бы она не ела, чем у ее детей закончилось молоко
Est-ce une femme?Это женщина?
Je ne crois pas, réel constat не верю, реальное наблюдение
Des larmes de regret sur le mariage et son contrat Слезы сожаления о браке и его контракте
Te tais pas.Не затыкайтесь.
La femme soumise c’est aboli.Покорная женщина упразднена.
La peur d’un homme alcoolique Страх мужчины-алкоголика
Trop d’fois j’ai vu cette scène, Papa qui crie sur Mama Слишком много раз я видел эту сцену, когда папа кричит на маму
Et si les assiettes volent c’est plus qu’une histoire de mauvais karma И если тарелки летят, это больше, чем история плохой кармы
C’est pour ces femmes seules qu'élèvent un gosse Это для этих одиноких женщин, которые воспитывают ребенка
Portent le caleçon donc très loin d'être homophobe Носите трусы-боксеры, чтобы не быть гомофобом.
Et quand la nuit tombe, les larmes aussi И когда наступает ночь, слезы тоже
Ne te tiens pas la tête en te disant que c’est pas possible Не держите голову, говоря, что это невозможно
Beauté.Красота.
Les épreuves font murir, la vie c’est courir Испытания взрослеют, жизнь бежит
Est-ce qu’elle fait grandir ces lâches en les rendant des fruits pourris Она заставляет этих трусов расти, превращая их в гнилые фрукты?
Ton courage n’a pas de valeur, le miroir te le cachera Твое мужество ничего не стоит, зеркало скроет его от тебя.
Derrière chaque lâche se cache une sage femme За каждым трусом прячется мудрая женщина
Mama Mama freedom мама мама свобода
Quand ton mari lève sa main pour te taper est-ce du freedom?Когда твой муж поднимает руку, чтобы шлепнуть тебя, это свобода?
Nan Неа
Souris aux gens ça t'évite de dire qu'ça va mal Улыбайтесь людям, это спасает вас от слов о том, что дела идут плохо
Le silence n’est donc pas ton freedom Так что молчание не твоя свобода
T’as beau chercher l’freedom Возможно, вы ищете свободу
Regarde-toi, tu peines à voir, le miroir mentira, te dira qu'ça va mal Посмотри на себя, ты не видишь, зеркало солжет, скажет тебе, что это плохо
Derrière chaque homme se cache une grande femme За каждым мужчиной стоит великая женщина
Méritant le freedom, méritant le freedom Заслуживая свободы, заслуживая свободы
Cumule les boulots, y’a beaucoup d’choses à acheter Скопируйте рабочие места, есть много вещей, чтобы купить
Dédié à celles qu’ont déjà mis le pied en HP Посвящается тем, кто уже ступил в HP
Tout est dans l’cerveau, il suffit que t’y crois Это все в мозгу, ты просто должен в это поверить
Prends ta vie en main, y’a pas que du mauvais que t’y croises Возьмите на себя ответственность за свою жизнь, это не так уж плохо, с которыми вы сталкиваетесь
J’connais ces hommes lâches qui s’concentrent sur leur nombril Я знаю этих трусливых мужчин, которые сосредотачиваются на своем пупке.
Tu l’soutiens, tu t’confies.Вы поддерживаете его, вы доверяете.
Ramène sa drogue en zon-pri Верни его наркотик Зон-при.
T’as l’impression d'être seule, ta salive tu ravales Ты чувствуешь себя одиноким, ты глотаешь слюну
Souris aux gens ça t'évitera d’expliquer pourquoi ça va mal Улыбайтесь людям, это избавит вас от необходимости объяснять, почему дела идут плохо.
Et ça va mal… И это плохо...
Tes cernes me l’ont dit.Твои темные круги сказали мне.
Moralement t’as l’impression d'être tous les jours Морально у вас создается впечатление, что вы каждый день
lundi Понедельник
Les files d’attente, bébé malade, une vie de mère Очереди, больной ребенок, жизнь матери
Et t’appréhendes ce jour où on t’demandera: mais qui est le père? И вы страшитесь этого дня, когда вас спросят: а кто отец?
Femme forte, passé lourd, cœur de pierre ou presque Сильная женщина, тяжелое прошлое, сердце из камня или почти
L’amour des gosses tu n’as pas peur de le perdre Любовь детей, которую ты не боишься потерять
Ton courage n’a pas de valeur, le miroir te le cachera Твое мужество ничего не стоит, зеркало скроет его от тебя.
Derrière chaque lâche se cache une sage femme За каждым трусом прячется мудрая женщина
T’imagines certains vivre et toi t’es dans l’trou Ты представляешь какой-то живой, и ты в дыре
Ta vie porte des lunettes tellement t’es dans l’flou Твоя жизнь так сильно носит очки, что ты в тумане.
Incarcéré chez toi, normal que tu satures Заключенный дома, нормально, что вы насыщаете
Pour le pire et l’meilleur et au pire c’est que des coups d’ceinture Для худшего и лучшего, а в худшем - только удары ремнем
Et toi tu t’accroches, tu t’dis qu’il changera И ты держись, ты говоришь себе, что он изменится
Ton opinion il s’en fout, il s’demande c’est quand qu’il mangera Ему плевать на ваше мнение, ему интересно, когда он поест
Tu n’es qu’une garce, à ses yeux t’es pas capable Ты просто сука, в его глазах ты не способна
Et ton silence pleure quand à ton fils tu lui fais son cartable И твоё молчание плачет, когда твой сын отдаёт ему портфель
Mais non t’as pas l’droit, de t’infliger ce sort Но нет, ты не имеешь права навлечь на себя эту судьбу.
Tu diras, c’est une passade et ton mari lâche il est fort Вы скажете, что это мимолетная фантазия, а ваш трусливый муж силен.
Mets des lunettes pour cacher les bleus, quand les voisins montent Наденьте очки, чтобы скрыть синяки, когда подойдут соседи
Et tu oses penser que c’est toi qui devrais avoir honte? И ты смеешь думать, что это тебе должно быть стыдно?
Le silence te tuera, tes rêves n’ont plus d'épaisseur Тишина убьет тебя, твои мечты потеряли глубину
Maudit cet homme qui t’as fait gouter les antidépresseurs Будь проклят тот человек, который дал тебе антидепрессанты
Ton courage n’a pas de valeur, le miroir te le cachera Твое мужество ничего не стоит, зеркало скроет его от тебя.
Derrière chaque lâche de cache une sage femmeЗа каждым трусом прячется акушерка
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: