| Hakuna Matata
| Акуна Матата
|
| Hakuna Matata
| Акуна Матата
|
| Hem may’babo
| Подол май’бабо
|
| Hakuna Matata
| Акуна Матата
|
| Hakuna Matata
| Акуна Матата
|
| Hakuna Matata
| Акуна Матата
|
| When I was a cool young one
| Когда я был крутым молодым
|
| (When he was a cool young one)
| (Когда он был крутым молодым)
|
| I worked in the colony
| Я работал в колонии
|
| Paying my dues
| Оплата взносов
|
| Accepting without question the prevailing views
| Безоговорочное принятие преобладающих взглядов
|
| That a young man’s life was one long grind
| Что жизнь молодого человека была одной долгой работой
|
| Diggin' holes, standin' guard, 'til it crossed my mind
| Копаем ямы, стоим на страже, пока это не пришло мне в голову
|
| I was wrong
| Я ошибался
|
| All along
| Все это время
|
| All that I needed
| Все, что мне нужно
|
| Was to have heeded
| Должен был прислушаться
|
| Hakuna Matata
| Акуна Матата
|
| What a wonderful phrase
| Какая замечательная фраза
|
| Hakuna Matata
| Акуна Матата
|
| Ain’t no passing craze
| Разве это не мимолетное увлечение
|
| It means no worries
| Это означает, что не нужно беспокоиться
|
| For the rest of your days
| До конца ваших дней
|
| It’s our problem-free philosophy
| Это наша философия без проблем
|
| Hakuna Matata
| Акуна Матата
|
| When I was a shallow youth
| Когда я был мелким юношей
|
| (When he was a shallow youth)
| (Когда он был мелким юношей)
|
| Cool calm reflection
| Прохладное спокойное отражение
|
| I was never that good
| Я никогда не был так хорош
|
| I was a pawn in the game
| Я был пешкой в игре
|
| I saw no trees for the wood
| Я не видел деревьев вместо леса
|
| My future stretched behind me
| Мое будущее растянулось позади меня
|
| I was over the hill
| я был за холмом
|
| I put my best foot forward
| Я делаю все возможное, чтобы идти вперед
|
| But the other stood still
| Но другой стоял на месте
|
| Take my word
| Поверь мне на слово
|
| I have heard
| Я слышал
|
| All that I needed
| Все, что мне нужно
|
| Was to have heeded
| Должен был прислушаться
|
| Hakuna Matata
| Акуна Матата
|
| What a wonderful phrase
| Какая замечательная фраза
|
| Hakuna Matata
| Акуна Матата
|
| Ain’t no passing craze
| Разве это не мимолетное увлечение
|
| It means no worries
| Это означает, что не нужно беспокоиться
|
| For the rest of your days
| До конца ваших дней
|
| (No, no)
| (Нет нет)
|
| It’s our problem-free philosophy
| Это наша философия без проблем
|
| Hakuna Matata
| Акуна Матата
|
| Hakuna Matata
| Акуна Матата
|
| Hem hollolo iyo
| Hem hollolo iyo
|
| Hakuna Matata
| Акуна Матата
|
| Hem may’babo
| Подол май’бабо
|
| Hakuna Matata!
| Хакуна Матата!
|
| I hope we have conveyed
| Надеюсь, мы передали
|
| You don’t have to bust a gut in the sun
| Вам не нужно ломать кишечник на солнце
|
| It’s much cooler in the shade
| В тени гораздо прохладнее
|
| Some say it’s just a waste of time
| Некоторые говорят, что это просто пустая трата времени
|
| But they don’t realize
| Но они не осознают
|
| That view is nothing but a crime
| Этот взгляд не что иное, как преступление
|
| We are creatures worldly wise!
| Мы мудрые существа!
|
| Hakuna Matata
| Акуна Матата
|
| What a wonderful phrase
| Какая замечательная фраза
|
| Hakuna Matata
| Акуна Матата
|
| Ain’t no passing craze
| Разве это не мимолетное увлечение
|
| It means no worries
| Это означает, что не нужно беспокоиться
|
| For the rest of your days
| До конца ваших дней
|
| It’s our problem-free philosophy
| Это наша философия без проблем
|
| Hakuna Matata
| Акуна Матата
|
| Hakuna Matata
| Акуна Матата
|
| Ah, what a wonderful phrase
| Ах, какая замечательная фраза
|
| Yeah
| Ага
|
| Hakuna Matata
| Акуна Матата
|
| Ain’t no passing craze
| Разве это не мимолетное увлечение
|
| It means no worries
| Это означает, что не нужно беспокоиться
|
| For the rest of your days
| До конца ваших дней
|
| Yes!
| Да!
|
| It’s our problem-free philosophy
| Это наша философия без проблем
|
| Hakuna Matata!
| Хакуна Матата!
|
| Whoa now
| Вау сейчас
|
| What a wonderful phrase
| Какая замечательная фраза
|
| Yes!
| Да!
|
| Hakuna Matata
| Акуна Матата
|
| Ain’t no passing craze
| Разве это не мимолетное увлечение
|
| It means no worries
| Это означает, что не нужно беспокоиться
|
| (No worries!)
| (Не волнуйтесь!)
|
| For the rest of your days
| До конца ваших дней
|
| It’s our problem-free philosophy | Это наша философия без проблем |