| Hey, go to sleep you weary hobo
| Эй, иди спать, усталый бродяга
|
| Hey, let the towns go drifting by Hey, can’t you hear the steel rail humming?
| Эй, пусть города проплывают мимо Эй, разве ты не слышишь, как гудят стальные рельсы?
|
| Well, that’s a hobo’s lullaby
| Ну, это колыбельная бродяги
|
| I know your clothes are torn and ragged
| Я знаю, что твоя одежда порвана и оборвана.
|
| Hey, and your hair is turning gray
| Эй, а твои волосы седеют
|
| Hey, lift your head and smile at trouble
| Эй, подними голову и улыбнись беде
|
| Hey, you’ll find peace and rest some day
| Эй, когда-нибудь ты обретешь покой и отдохнешь
|
| Now go to sleep you weary hobo
| А теперь иди спать, усталый бродяга
|
| Hey, let the towns drift slowly by Hey, can’t you hear the steel rail humming?
| Эй, пусть города медленно плывут мимо Эй, разве ты не слышишь, как гудят стальные рельсы?
|
| Hey, that’s a hobo’s lullaby
| Эй, это колыбельная бродяги
|
| My, don’t you worry about tomorrow
| Мой, не беспокойся о завтрашнем дне
|
| Just let tomorrow come and go
| Просто пусть завтра придет и уйдет
|
| 'Cause tonight you’re in a nice warm boxcar
| Потому что сегодня ты в хорошем теплом товарном вагоне
|
| Hey, safe from all that wind and snow
| Эй, в безопасности от всего этого ветра и снега
|
| Now go to sleep you weary hobo
| А теперь иди спать, усталый бродяга
|
| Hey, let the towns drift slowly by Hey, can’t you hear the steel rail humming?
| Эй, пусть города медленно плывут мимо Эй, разве ты не слышишь, как гудят стальные рельсы?
|
| Hey, that’s a hobo’s lullaby
| Эй, это колыбельная бродяги
|
| Hey, I know police they cause you trouble
| Эй, я знаю, что полиция доставляет тебе неприятности.
|
| Hey, they cause trouble everywhere
| Эй, они везде создают проблемы
|
| But when you die and go to heaven
| Но когда ты умрешь и отправишься на небеса
|
| You’ll find no policemen there
| Вы не найдете там полицейских
|
| So go to sleep you weary hobo
| Так что иди спать, усталый бродяга
|
| Hey, let the towns drift slowly by Hey, can’t you hear the steel rail humming?
| Эй, пусть города медленно плывут мимо Эй, разве ты не слышишь, как гудят стальные рельсы?
|
| Hey, that’s a hobo’s lullaby
| Эй, это колыбельная бродяги
|
| Hey, now go to sleep you weary hobo
| Эй, а теперь иди спать, усталый бродяга
|
| Hey, let the towns drift slowly by Can’t you hear the steel rail humming?
| Эй, пусть города медленно проплывают мимо Разве ты не слышишь гудение стальных рельсов?
|
| Well, that’s a hobo’s lullaby | Ну, это колыбельная бродяги |