| Джон Генри был маленьким ребенком, ага
|
| Сидя на коленях у своей мамы, о, да
|
| Сказал: «Туннель De Big Bend на дороге de C&O
|
| Собираюсь убить меня, Лоуд, Лоуд. |
| Собираюсь убить меня, Джон Генри, у него была женщина
|
| Ее звали Мария Магдалина
|
| Она пошла бы в туннель и спела бы для Джона
|
| Джес, чтобы услышать звон молота Джона Генри, Лод, Лод, джес, чтобы услышать
|
| Кольцо с молотком Джона Генри
|
| У Джона Генри была маленькая женщина
|
| Ее звали Люси Энн
|
| Джон Генри заболел, и ему пришлось лечь спать
|
| Люси Энн водила сталь, как мужчина
|
| Лоуд, Лод, Люси Энн гнала сталь, как мужчина
|
| Капитан говорит Джону Генри
|
| Собираюсь принести мне паровую дрель
|
| Собираюсь взять эту паровую дрель на работу, Собираюсь взбить эту сталь на Вниз, Лод, Лод, собираюсь ударить эту сталь вниз
|
| Джон Генри сказал своему капитану
|
| Молния была в его глазу;
|
| Капитан, поставь на меня свой красный цент, Фо, я разобью его до дна, или я умру
|
| Лод, Лод, я побью
|
| До дна, или я умру. |
| «Солнце светит жарко и горит»
|
| Не было ветерка в высоту
|
| Пот лился, как вода с холма
|
| В этот день Джон Генри уронил свой молот
|
| Лод, Лод, в тот день, когда Джон Генри уронил свой молот
|
| Джон Генри отправился в детоннель
|
| И они поставили его на вождение
|
| Де рок такой высокий, а Джон Генри такой маленький
|
| Что он положил свой молот и заплакал
|
| Лод, Лод, когда он положил свой молот и заплакал
|
| Джон Генри начал с правой руки
|
| Паровая дрель началась слева ---
|
| «Прежде чем я позволил этой паровой дрели сбить меня
|
| Я бы забил себя дураком до смерти
|
| Лод, Лод, я бы забил себя дураком до смерти. |
| «Белый человек толь Джона Генри
|
| «ниггер, черт возьми, душа
|
| Вы могли бы победить этот пар и доктора; |
| все мое
|
| Когда скалы в этой горе превратятся в золото
|
| Лод, Лод, когда скалы в этой горе превращаются в золото
|
| Джон Генри сказал своему шейкеру
|
| «ниггер, почему ты не поешь?
|
| Я бросаю двенадцать фунтов с бедер вниз
|
| Джес слушает стальное кольцо де коль
|
| Лод, Лод, слушай стальное кольцо де коль. |
| «О, капитан сказал Джону Генри
|
| «Я верю, что эта гора тонет в Джон Генри сказал своему капитану, о боже!
|
| «Нет ничего, кроме победы моего молота,
|
| Лод, Лод, ничего страшного, но мой молот сосёт победу. |
| «Джон Генри толкнул свой шейкер
|
| Шейкер, тебе лучше молиться
|
| Ибо, если я скучаю по этой шестифутовой стали
|
| Завтра будет день похорон
|
| Лод, Лод, завтра тебя будут хоронить. |
| "
|
| Джон Генри сказал своему капитану
|
| «Посмотри на то, что я вижу ---
|
| Йо дрель сломалась, а твоя дыра захлебнулась
|
| И ты можешь управлять сталью, как я, Лоуд, Лоуд, и ты можешь управлять сталью, как я. |
| "
|
| Человек, который изобрел паровую дрель
|
| Думал, что он был в порядке
|
| Джон Генри проехал свои пятнадцать футов
|
| Паровая дрель сделала всего девять
|
| Лод, Лод, паровая дрель сделала всего девять
|
| Молоток, которым размахивал Джон Генри'
|
| Он весил более девяти фунтов;
|
| Он сломал ребро в левом боку
|
| И его мысли упали на землю
|
| Лоуд, Лод, и его интрелы упали на землю
|
| Джон Генри был молотом на горе
|
| И его молот бил огонь
|
| Он ехал так сильно, что разбил себе сердце
|
| И он положил свой молот и умер
|
| Лод, Лод, он положил свой молот и умер
|
| Все де женщины в де вес'
|
| Когда они узнали о смерти Джона Генри
|
| Стоял под дождем, поезд с флагом de eas '-boun'
|
| Goin ', где Джон Генри упал замертво
|
| Лод, Лод, иди туда, где Джон Генри упал замертво
|
| Маленькая мать Джона Генри
|
| Она была вся одета в красное
|
| Она прыгнула в постель, прикрыла голову
|
| Сказала, что не знала, что ее сын мертв.
|
| Лоуд, Лоуд, не знал, что ее сын мертв
|
| У Джона Генри была красивая маленькая женщина
|
| Платье, которое она носила, было голубым.
|
| И она сказала ему:
|
| «Джон Генри, я был верен тебе
|
| Лод, Лод, Джон Генри, я был тебе верен. |
| "
|
| «О, кто будет обувать твои маленькие ножки
|
| И кто будет глотать тебя
|
| И кто поцелует тебя в розовые, розовые губы
|
| И кто будет твоим мужчиной
|
| Лоуд, Лод, а кто будет твоим парнем? |
| «Дей взял Джона Генри на кладбище
|
| И похоронили его в де-сане
|
| И каждый локомотив с ревом приходит говорит: «Там лежит стальной человек
|
| Лод, Лод, там лежит стальной руль. |
| "
|
| Из американских баллад и народных песен, Ломакс
|
| @герой @работа @поезд
|
| Имя файла[ jhnhenry
|
| Играть. |
| Exe jhnhenry
|
| Rg
|
| === Граница документа |