| As a pristine cupido she dwells in her abode
| Как нетронутый купидон, она обитает в своей обители
|
| A repellent nimbus secures her scarcely uncouth brains
| Отталкивающий нимб охраняет ее почти неотесанные мозги
|
| Thither goes my sanity !
| Вот оно, мое здравомыслие!
|
| The narcotic deluge leaves me in parched dismay
| Наркотический поток оставляет меня в иссохшей тревоге
|
| Whilst I realize the nigh vortex only from afar
| Пока я понимаю ночной вихрь только издалека
|
| Led astray to dance like a wincing spasm
| Сбился с пути, чтобы танцевать, как судорожный спазм
|
| I am trying to elude the roaring maelstrom, drawing nearer
| Я пытаюсь ускользнуть от ревущего водоворота, приближающегося
|
| I tumble and fall into my unfathomed mind
| Я падаю и падаю в свой непостижимый разум
|
| Thus it has finally arrived
| Таким образом, он наконец прибыл
|
| My reckoning moment of truth
| Мой решающий момент истины
|
| And I am willing to do penance
| И я готов покаяться
|
| In every wish you speak
| В каждом желании вы говорите
|
| In every thought you think they hide
| В каждой мысли вы думаете, что они прячутся
|
| On every move you make
| При каждом вашем движении
|
| On every breath you take they ride
| С каждым вздохом они едут
|
| They are the pupils of Great Mistress Nausea
| Они ученики Великой Госпожи Тошноты.
|
| They are the children of dementia
| Они дети слабоумия
|
| If children they are …?
| Если дети, то они…?
|
| Her unhinged kinship entices my abysmal zest
| Ее безрассудное родство соблазняет мой бездонный интерес
|
| As with diligence I ascend the close apex
| Как с усердием я восхожу на близкую вершину
|
| She will harass again!
| Она снова будет преследовать!
|
| … mother? | … мама? |