| In deceitful hours my thoughts are threatening me
| В обманчивые часы мысли мне грозят
|
| Encoffined in my mind they choke my will
| Заключенные в моем сознании, они душат мою волю
|
| Entwining my inherent they change my brain
| Переплетая мое неотъемлемое, они меняют мой мозг
|
| To the womb that incubates insanity
| В утробу, которая инкубирует безумие
|
| My inner voice: A screeching, scraping choir
| Мой внутренний голос: визжащий, скрипучий хор
|
| Performing in a cranial theatre
| Выступление в черепном театре
|
| The end of act sick’s a rebirth,
| Конец акта болезни - это возрождение,
|
| A climax of feelings restrained
| Кульминация сдержанных чувств
|
| In contractious pain I give birth
| В схваткообразной боли я рожаю
|
| To my sombre self, finally unleashed
| Моему мрачному «я», наконец, высвободившемуся
|
| Bewildered and numb I gaze at my corpus
| Сбитый с толку и онемевший, я смотрю на свой корпус
|
| Beholding a wry cavalcade of remains
| Созерцая кривую кавалькаду останков
|
| At last I am victorious
| Наконец-то я победил
|
| Over me, who brought forth myself! | Надо мной, который сам себя породил! |