| Rescata (оригинал) | Спаси (перевод) |
|---|---|
| En donde te encuentras | Где ты |
| No me he olvidado | я не забыл |
| De lo que estás pasando | через что ты проходишь |
| Tu inocencia | твоя невиновность |
| Ha sido robada | Он был украден |
| Y tu confianza quebrada | И ваше сломанное доверие |
| Escucho tu desesperación | Я слышу твое отчаяние |
| Auxilio ayúdame, ayúdame | Помогите мне, помогите мне |
| Te defenderé siempre | Я всегда буду защищать тебя |
| Nunca solo pelearás | Вы никогда не будете просто драться |
| Créelo que, te rescataré | Поверь, я спасу тебя |
| No hay distancia | Нет расстояния |
| Que nos separe | отделить нас |
| O te deje indefenso | Или оставить вас беспомощным |
| Seré tu escudo | я буду твоим щитом |
| Seré tu resguardo | я буду твоим убежищем |
| En todo momento | Во все времена |
| Escucho tu desesperación | Я слышу твое отчаяние |
| Auxilio ayúdame, ayúdame | Помогите мне, помогите мне |
| Te defenderé siempre | Я всегда буду защищать тебя |
| Nunca solo pelearás | Вы никогда не будете просто драться |
| Créelo que, te rescataré | Поверь, я спасу тебя |
| Marcharé siempre al frente | Я всегда буду идти вперед |
| Nunca solo pelearás | Вы никогда не будете просто драться |
| Créelo que, te rescataré | Поверь, я спасу тебя |
| Escucho tu desesperación | Я слышу твое отчаяние |
| Tu aliento ya no puedes sostener | Ваше дыхание, которое вы больше не можете задерживать |
| Te defenderé siempre | Я всегда буду защищать тебя |
| Nunca solo pelearás | Вы никогда не будете просто драться |
| Créelo que, te rescataré | Поверь, я спасу тебя |
| Marcharé siempre al frente | Я всегда буду идти вперед |
| Nunca solo pelearás | Вы никогда не будете просто драться |
| Créelo que, te rescataré | Поверь, я спасу тебя |
| Oh, te rescataré | О, я спасу тебя |
