| Under a curse lies the unknown
| Под проклятием лежит неизвестное
|
| Hanging on faith and a mordant tone
| Цепляясь за веру и язвительный тон
|
| Under a rock in a petrified zone
| Под камнем в окаменевшей зоне
|
| I’m buried alive in the slippery mud
| Я заживо похоронен в скользкой грязи
|
| Trying to survive while I’m squeezing the blood from a stone, a stone
| Пытаюсь выжить, пока выжимаю кровь из камня, камня
|
| Frozen in time and I’m deeply entwined
| Застывший во времени, и я глубоко переплетен
|
| It’s fools gold, I can’t say that it’s not in vain
| Это золото дураков, не могу сказать, что не зря
|
| Not in vain
| Не зря
|
| The space between God and machine
| Пространство между Богом и машиной
|
| An energy of emotion
| Энергия эмоций
|
| We are the space between God and machine
| Мы пространство между Богом и машиной
|
| A truth better left unspoken
| Истина, которую лучше оставить невысказанной
|
| On a plain of digital debris
| На равнине цифрового мусора
|
| And the burnout glow of L.E.D.
| И выгорающее свечение L.E.D.
|
| Encrypted syllables
| Зашифрованные слоги
|
| Heard in a bartered exchange of fate
| Услышанный в обмене судьбой
|
| Where the new gods play games with the souls that they create
| Где новые боги играют в игры с душами, которые они создают
|
| And redemptions been traded in the name of desire
| И искупления были проданы во имя желания
|
| And freedoms exist
| И свободы существуют
|
| In flames in a floating pyre
| В огне в плавающем костре
|
| I can’t say that it’s not in vain
| Не могу сказать, что не зря
|
| I can’t say that it’ll ever change
| Я не могу сказать, что это когда-нибудь изменится
|
| But we scratch and we crawl just the same
| Но мы царапаем и ползаем точно так же
|
| Can you blame
| Можешь ли ты винить
|
| The space between God and machine
| Пространство между Богом и машиной
|
| An energy of emotion
| Энергия эмоций
|
| We are the space between God and machine
| Мы пространство между Богом и машиной
|
| A truth better left unspoken
| Истина, которую лучше оставить невысказанной
|
| And still we fight on
| И все же мы сражаемся
|
| And still we fight on
| И все же мы сражаемся
|
| And still we fight on
| И все же мы сражаемся
|
| And still we fight on
| И все же мы сражаемся
|
| And still we fight on
| И все же мы сражаемся
|
| And on and on and on
| И дальше и дальше и дальше
|
| Into the space between God and machine
| В пространство между Богом и машиной
|
| An energy of emotion
| Энергия эмоций
|
| We are the space between God and machine
| Мы пространство между Богом и машиной
|
| A truth better left unspoken
| Истина, которую лучше оставить невысказанной
|
| The space between
| Пространство между
|
| The space between
| Пространство между
|
| The space between
| Пространство между
|
| The space between | Пространство между |