| Se inn i ditt innerste indre
| Загляните в свое сокровенное существо
|
| Ikkje let, bare finn
| Не ищите, просто найдите
|
| La det rette komme inn
| Пусть право придет
|
| Ka det enn e
| Ка это чем е
|
| Vil det vise seg å være
| Окажется ли это
|
| Vi e vanskelig å elske
| Нас трудно любить
|
| Vi e verre å forlate
| Нам хуже уйти
|
| Vi e våre nærmeste
| мы самые близкие
|
| Bundet av hverandre
| Связаны друг с другом
|
| Bundet av hverandres handlinger
| Связанные действиями друг друга
|
| Vevd sammen av forventninger
| Сотканные вместе ожиданиями
|
| Følelser og tilfeldigheter
| Эмоции и совпадения
|
| Til luften går ut av oss
| Пока воздух не выйдет из нас
|
| Og både kropp og sjel ligger henslengt
| И тело и душа лежат полулежа
|
| Kastet opp som gjengtegn
| Брошенный как знак банды
|
| I hjørnet av en doven hagefest
| В углу ленивой вечеринки в саду
|
| Bak plaststoler med haltende bein
| За пластиковыми стульями с обмякшими ножками
|
| Der ugresset gror godt
| Сорняки хорошо растут
|
| Til tross for datovanning
| Несмотря на полив даты
|
| Va den lengste vinteren
| Ва самая длинная зима
|
| Og den varmeste sommeren
| И самое жаркое лето
|
| Alt går i sirkler som skabbitt på håndleddene
| Все идет по кругу, как чесотка на запястьях
|
| Eg trodde aldri på karma før livet ble helt jævlig
| Я никогда не верил в карму, пока жизнь не стала чертовски хороша
|
| Og tårene trengte ammeinnlegg
| И слезы нуждались в прокладках для грудного вскармливания
|
| Som biffer for blåmerker
| Как стейки от синяков
|
| Og enorme takvifter fulle av dritt
| И огромные потолочные вентиляторы, полные дерьма
|
| Slipsknute-YouTube-videoer for brudgommer
| Видео о галстуках на YouTube для женихов
|
| Vi var aldri hypokondere
| Мы никогда не были ипохондриками
|
| Hadde onde ånder inni
| Были злые духи внутри
|
| Alle kroppens hulrom og beholdere
| Все полости тела и контейнеры
|
| Herrens håndlangere
| Приспешники Господа
|
| Hadde delt ut slitsomme sykdommer
| Раздал изнурительные болезни
|
| Vi delte vår første sommer gladelig
| Мы счастливо разделили наше первое лето
|
| Med skadefryd, lykkelig over at
| С обиженной радостью, счастливой, что
|
| Noen så påfallende gode
| Кто-то такой удивительно хороший
|
| I det hele tatt ville dele tiden med oss
| На всех бы разделить время с нами
|
| Helt blinde for våre egne kvaliteter
| Полностью слепы к нашим собственным качествам
|
| Vi kunne se mye i hverandre
| Мы многое видели друг в друге
|
| Men mindre i oss sjøl
| Но меньше в себе
|
| Vi strøk hverandres ansikter
| Мы гладили лица друг друга
|
| I stedet for å feie for våres dører
| Вместо того, чтобы подметать наши двери
|
| Stiene var tråkket opp
| Пути были протоптаны
|
| Stjernebildene var tydet lenge før
| Созвездия были истолкованы задолго до
|
| Lenge før eg i det hele tatt vurderte
| Задолго до того, как я даже подумал
|
| Betydeligheten av oss
| Значение нас
|
| Vi var oppe på himmelen
| Мы были в небе
|
| Speilet oss i stille sjøen
| Отразил нас в спокойном море
|
| Mens vi ennå hang fast i gamle øyeblikk
| Пока мы все еще застряли в старых моментах
|
| Knuste håp og stengte øyelokk
| Разбитые надежды и закрытые веки
|
| Brente øyevipper som strakk seg opp
| Сгоревшие ресницы, которые вытянулись
|
| Mot solen som noe nytt som vokser opp
| К солнцу как чему-то новому взрослею
|
| Vi hadde ingen anelse om kem vi va
| Мы понятия не имели, кто мы
|
| Vi lever i et eventyr
| Мы живем в приключении
|
| Øyeblikk
| Момент
|
| Vi lever i et eventyr
| Мы живем в приключении
|
| Øyeblikk
| Момент
|
| Vi lever i et eventyr
| Мы живем в приключении
|
| Øyeblikkene har evig liv
| Моменты имеют вечную жизнь
|
| Evig liv
| Вечная жизнь
|
| Lever i et eventyr
| Жить в приключении
|
| Øyeblikkene har evig liv
| Моменты имеют вечную жизнь
|
| Evig liv | Вечная жизнь |