| Og vår naturlige usikkerhet
| И наша естественная неуверенность
|
| Den spiser seg helt inntil det innerste av meg
| Он ест прямо до самой внутренней части меня.
|
| Og livet starter med en kjærlighet (-het)
| И жизнь начинается с любви (-ness)
|
| Fri fra betingelser, betingelser
| Свободный от условий, условий
|
| Run away, run away innimellom
| Убегай, иногда убегай
|
| Innimellom smauene over haugen og inn i skauen
| Меж переулков над курганом и в сарай
|
| Der ingen kan ta oss, ingen får skadd oss
| Где никто не может взять нас, никто не может нам навредить
|
| Ka da? | Ка да? |
| Ka så? | Ка так? |
| Ka da? | Ка да? |
| Ka no?
| Ка нет?
|
| Kor lang tid det før et barn
| За сколько до ребенка
|
| Som har gått seg vill blir til en villmann
| Кто заблудится, тот станет дикарем
|
| I mellom ledig gangers stillstand
| В промежутке между холостыми остановками
|
| Kor lang tid tar det før en bilbrann tar å vokser til en bybrann
| Сколько времени нужно, чтобы пожар автомобиля перерос в городской пожар?
|
| Tomme bokser lager lyder mens de voksne bare lyger
| Пустые коробки шумят, а взрослые просто лежат
|
| Ka skjedde den natten ved ferjeleiet
| Ка случилось той ночью на паромном причале
|
| Er det som katten på evig ferie i Sverige
| Это как кот на вечных каникулах в Швеции
|
| Alt kan kanskje bortforklares
| Возможно, все можно объяснить
|
| Selv om det neppe blir bedre
| Хотя вряд ли станет лучше
|
| For alt kan ikkje repareres
| Ведь все не поправимо
|
| Run away, run away inn i meljen
| Беги, беги в муку
|
| Innimellom bølgene på gølvet
| Между волнами на полу
|
| Innimellom følgene av helgen
| Между последствиями выходных
|
| Innimellom svelger vi detaljer
| Иногда мы глотаем детали
|
| Innimellom velger våre selektive hukommelse å overstyre
| Иногда наша избирательная память предпочитает игнорировать
|
| Heller det enn å innrømme at, at vi er svarskyldige til tusen
| Вместо того, чтобы признать, что мы в долгу перед тысячей
|
| Koffor bevegde de buskene seg så grådig utenfor huset
| Коффор так жадно двигал кусты возле дома
|
| Og koffor sa bare to ifra
| И чемодан сказал только два
|
| Koffor kom bare en på banen
| Коффор получил только один на поле
|
| Og koffor er ingen med de to
| И чемодана нет с двумя
|
| Til å gi meg et forbannede svar
| Чтобы дать мне проклятый ответ
|
| Eg kan tilgi
| я могу простить
|
| Og du kan si håpet mitt hoppet ut brystet
| И можно сказать моя надежда выпрыгнула из груди
|
| Det var det siste eg husket
| Это было последнее, что я вспомнил
|
| Når vi satt og flinten i lighteren gnistet
| Когда мы сидели и кремень в зажигалке сверкал
|
| Og vår naturlige usikkerhet
| И наша естественная неуверенность
|
| Den spiser seg helt inntil det innerste av meg
| Он ест прямо до самой внутренней части меня.
|
| Some people use god as their high power, you know as far as getting to church.
| Некоторые люди используют Бога как свою высшую силу, знаете ли, вплоть до прихода в церковь.
|
| I use my kids as my high power and I know if I’m not there for them they gon'
| Я использую своих детей как свою высшую силу, и я знаю, что если я не буду рядом с ними, они уйдут.
|
| turn out like I did. | получится как у меня. |
| So I just do my best and be the best person I can and
| Поэтому я просто делаю все возможное и стараюсь быть лучшим человеком, на который я способен, и
|
| hopefully things will work out | надеюсь, все получится |