Перевод текста песни Vaisseau mère - Landy

Vaisseau mère - Landy
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vaisseau mère , исполнителя -Landy
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:07.12.2017
Язык песни:Французский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Vaisseau mère (оригинал)Vaisseau mère (перевод)
Quatre pots de sortie Четыре выходных горшка
Je slalome à fond sur l’pont du Landy Я тщательно слалом на мосту Лэнди
Ce soir je suis pas d’sortie Сегодня вечером я не выйду
Je vais jouer les fous, les bandits Я буду играть дураков, бандитов
Elle pense que y’aura une suite Она думает, что будет продолжение
Elle finira sur l’côté passager Он окажется на стороне пассажира
Ma vie s’arrête pas à un stop Моя жизнь не останавливается на остановке
J’m’arrête au feu rouge pour m’soulager Я останавливаюсь на красный свет, чтобы облегчиться
J’suis dans le vaisseau mère я на материнском корабле
J’suis dans le vaisseau mère я на материнском корабле
J’suis dans le vaisseau mère я на материнском корабле
J’suis dans le vaisseau mère я на материнском корабле
J’vais pas bouger du vaisseau mère Я не сдвинусь с материнского корабля
J’suis trop à l’aise dans l’vaisseau mère Мне слишком комфортно на материнском корабле
Dormir dans l’vaisseau mère Спать на материнском корабле
J’suis dans le vaisseau mère я на материнском корабле
Le secteur est trop miné, j’démarre le vaisseau j’vais faire un tour Сектор слишком заминирован, я запускаю корабль, я еду кататься
J’m’arrête a coté des schmitts mais j’pense pas qu’il on envie de faire la Я останавливаюсь рядом со шмиттами, но я не думаю, что мы хотим делать
course гонка
J’les regarde d’un air innocent, en 3 secondes j’passe de 0 à 100 Я смотрю на них с невинным видом, за 3 секунды разгоняюсь от 0 до 100
C’est dieu qui donne, tu peux pas dire que j’ai de la chance Это бог дает, разве ты не можешь сказать, что мне повезло
Comme mon brolique, le vaisseau est toutes options Как и мой бролик, корабль полон опций
Si tu veut j’te laisse faire un tour, mais faut que tu roules avec précaution Если хочешь, я дам тебе покататься, но ты должен ехать осторожно
J’suis né mignon, la rue a fait de moi un mauvais garçon Я родился милым, улица сделала меня плохим мальчиком
La juge est au bout du fil, les poisson ne mordent pas dans son hameçon Судья в конце очереди, рыба не клюет на крючок
On a toujours les même problèmes У нас все те же проблемы
Il faut que j’me change les idées мне нужно передумать
On fait un peut de boucan Мы делаем небольшой рэкет
Sur l’avenue des champs Élysées На Елисейских полях
Scotch sur le toit Лента на крыше
Mes négros sont déguisés Мои замаскированные ниггеры
Dit moi est ce que t’es sur de toi? Скажи, ты уверен?
Faut savoir où tu dois viser Должен знать, куда ты должен стремиться
Y’a deux places dans la gov В правительстве есть два места
Mais tu nous vois rouler à quatre Но ты видишь, как мы едем вчетвером
On fait les défenseurs Мы делаем защитников
Les keufs nous font des attaques Полицейские атакуют нас
Y’a deux places dans la gov В правительстве есть два места
Mais tu nous vois rouler à quatre Но ты видишь, как мы едем вчетвером
On fait les défenseurs Мы делаем защитников
Les keufs nous font des attaques Полицейские атакуют нас
Quatre pots de sortie Четыре выходных горшка
Je slalome à fond sur l’pont du Landy Я тщательно слалом на мосту Лэнди
Ce soir je suis pas d’sortie Сегодня вечером я не выйду
Je vais jouer les fous, les bandits Я буду играть дураков, бандитов
Elle pense que y’aura une suite Она думает, что будет продолжение
Elle finira sur l’côté passager Он окажется на стороне пассажира
Ma vie s’arrête pas à un stop Моя жизнь не останавливается на остановке
J’m’arrête au feu rouge pour m’soulager Я останавливаюсь на красный свет, чтобы облегчиться
J’suis dans le vaisseau mère я на материнском корабле
J’suis dans le vaisseau mère я на материнском корабле
J’suis dans le vaisseau mère я на материнском корабле
J’suis dans le vaisseau mère я на материнском корабле
J’vais pas bouger du vaisseau mère Я не сдвинусь с материнского корабля
J’suis trop à l’aise dans l’vaisseau mère Мне слишком комфортно на материнском корабле
Dormir dans l’vaisseau mère Спать на материнском корабле
J’suis dans le vaisseau mère я на материнском корабле
J’accélère, écoute l’effet sonore Я ускоряюсь, слушаю звуковой эффект
Elle croit qu’on finira dans une suite, tout s’passera pas dans les normes Она думает, что мы закончим сиквелом, все будет не на должном уровне.
Si tu m jette l'œil, j’te jette du CO2 Если ты посмотришь на меня, я брошу в тебя CO2
J’croise un yencli en bas de chez moi: «monte en haut c’est au 2» Я встречаю йенкли внизу своего дома: "иди наверх, сейчас в 2"
Je suis dans le vaisseau mère я на материнском корабле
Je suis dans le vaisseau mère я на материнском корабле
Je suis pas sur le terrain я не в поле
J’arriverais dans le temps additionnel Я приеду в добавленное время
Du pain sur la planche Работа, которую нужно сделать
D’la drogue sur les manches Наркотики на рукавах
Futur de criminel Будущее уголовного
Y’a deux places dans la gov В правительстве есть два места
Mais tu nous vois rouler à quatre Но ты видишь, как мы едем вчетвером
On fait les défenseurs Мы делаем защитников
Les keufs nous font des attaques Полицейские атакуют нас
Y’a deux places dans la gov В правительстве есть два места
Mais tu nous vois rouler à quatre Но ты видишь, как мы едем вчетвером
On fait les défenseurs Мы делаем защитников
Les keufs nous font des attaques Полицейские атакуют нас
Quatre pots de sortie Четыре выходных горшка
Je slalome à fond sur l’pont du Landy Я тщательно слалом на мосту Лэнди
Ce soir je suis pas d’sortie Сегодня вечером я не выйду
Je vais jouer les fous, les bandits Я буду играть дураков, бандитов
Elle pense que y’aura une suite Она думает, что будет продолжение
Elle finira sur l’côté passager Он окажется на стороне пассажира
Ma vie s’arrête pas à un stop Моя жизнь не останавливается на остановке
J’m’arrête au feu rouge pour m’soulager Я останавливаюсь на красный свет, чтобы облегчиться
J’suis dans le vaisseau mère я на материнском корабле
J’suis dans le vaisseau mère я на материнском корабле
J’suis dans le vaisseau mère я на материнском корабле
J’suis dans le vaisseau mère я на материнском корабле
J’vais pas bouger du vaisseau mère Я не сдвинусь с материнского корабля
J’suis trop à l’aise dans l’vaisseau mère Мне слишком комфортно на материнском корабле
Dormir dans l’vaisseau mère Спать на материнском корабле
J’suis dans le vaisseau mèreя на материнском корабле
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: