Перевод текста песни Vitesse - Landy, Hornet La Frappe

Vitesse - Landy, Hornet La Frappe
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vitesse , исполнителя -Landy
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:07.01.2019
Язык песни:Французский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Vitesse (оригинал)Скорость (перевод)
Oh oh, à plus de 220 sur l’auto' О, о, более 220 на машине
Passe la vitesse, frérot, vas-y molo Передай передачу, братан, успокойся
À plus de 220 sur l’auto Более 220 на машине
Passe la vitesse, frérot, vas-y molo Передай передачу, братан, успокойся
Avec Landy, on parle d’un fer allemand, prêt à tout pour d’l’argent С Лэнди мы говорим о немецком утюге, готовом на все ради денег.
Moi, petit, aux shlagues j’mettais des douilles, j’leur vendais d’l’efferalgan Я, детка, к шлагам розеток поставил, продал им эффералган
Petit frère, t’auras ta paire de Nike, j’irai leur faire du mal Маленький братан, ты возьмешь свою пару Найков, я пойду им навредить
Trop cramé, la juge m’appelle Hornet La Frappe au tribunal Слишком сожжен, судья называет меня Hornet La Frappe в суде
La frappe est bien locale, liasse de cent la cale Забастовка очень локальная, пачка сто клина
Du sale tous les jours, tu fais l’fou à l’occas' Грязный каждый день, иногда сходишь с ума
La vodka m’monte au crâne, j’repense à tes coups d’pute Водка ударяет мне в голову, я вспоминаю твои шлюхи
En bécane, impossible j’rétrograde, j’t’en mets une dans la nuque На велосипеде невозможно, я понизил рейтинг, я положил один тебе на шею.
On sort en club à dix, le physio fait la bise Мы выходим в клуб в десять, физиоцелует
Que des têtes cassées, dis-moi, faut plaire à qui? Только разбитые головы, скажи мне, кому угодить?
Calibré dans l’Audi, c’est pas une parodie Откалиброван в Audi, это не пародия
La plus bonne sera bien dans mon lit, j’la mettrais pas dans l’clip Лучшее будет хорошо в моей постели, я бы не стал класть его в клип
Oh oh, à plus de 220 sur l’auto' О, о, более 220 на машине
Passe la vitesse, frérot, vas-y molo Передай передачу, братан, успокойся
À plus de 220 sur l’auto Более 220 на машине
Passe la vitesse, frérot, vas-y molo Передай передачу, братан, успокойся
Eh, frérot, on a grandi ici, tous entassés, c’est dur Эй, братан, мы выросли здесь, все жмутся друг к другу, это тяжело
Faut bombarder sur le périphérique, ves-qui la procédure Должен бомбить на МКАД, все-кто порядок
À six heures, les keufs reviennent en force pour casser ma serrure В шесть часов копы возвращаются, чтобы сломать мой замок.
Eh, frérot, on a grandi ici, tous entassés, c’est dur Эй, братан, мы выросли здесь, все жмутся друг к другу, это тяжело
Frérot, vas-y molo Бро, успокойся
C’est dur d'élever un fils dans l'93 Трудно растить сына в 93-м
Jeune charmé par le V6 du S3 Молодые очарованы двигателем V6 S3
Tu m’tends ton verre d’eau, sais-tu à quel point j’ai soif? Дай мне свой стакан воды, ты знаешь, как я хочу пить?
Fais péter la sono, j’suis en feat avec Hornet La ppe-Fra Включите звуковую систему, я в подвиге с Hornet La ppe-Fra
Comme si j’sortais de prison, fais-moi une passe sur le rrain-té, Будто я выхожу из тюрьмы, дай мне проход на землю,
j’ai envie d’placer un ciseau Я хочу поставить ножницы
Ma skalape n’est pas rentrée, j’suis à deux doigts d’devenir schizo' Моя скалапе не пришла, я на грани шизофрении.
T’inquiète pas, c’est d’la fraîche, j’viens d’la sortir du frigo Не волнуйся, она свежая, только что достала из холодильника.
Petit, j’volais déjà, j’ai pas b’soin d’ton aide Мальчик, я уже летал, мне не нужна твоя помощь
Y’a qu’devant l’bureau d’la GAV, mes frérots promesses Там только перед офисом GAV, мой брат обещает
Tu veux chasser dans la jungle?Хотите поохотиться в джунглях?
Faut les cojones Нужны cojones
Y’a deux places, on roule à quatre Avenue du Colonel Есть два места, мы едем четыре по авеню дю полковник
Oh oh, à plus de 220 sur l’auto' О, о, более 220 на машине
Passe la vitesse, frérot, vas-y molo Передай передачу, братан, успокойся
À plus de 220 sur l’auto Более 220 на машине
Passe la vitesse, frérot, vas-y molo Передай передачу, братан, успокойся
Eh, frérot, on a grandi ici, tous entassés, c’est dur Эй, братан, мы выросли здесь, все жмутся друг к другу, это тяжело
Faut bombarder sur le périphérique, ves-qui la procédure Должен бомбить на МКАД, все-кто порядок
À six heures, les keufs reviennent en force pour casser ma serrure В шесть часов копы возвращаются, чтобы сломать мой замок.
Eh, frérot, on a grandi ici, tous entassés, c’est dur Эй, братан, мы выросли здесь, все жмутся друг к другу, это тяжело
Frérot, vas-y moloБро, успокойся
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: