| A wife’s contempt a mother’s filth drinking tar
| Презрение жены, грязь матери, пьющая смолу
|
| Inhaling flames always lusting after daughters until their bellies
| Вдыхая пламя, всегда жаждущее дочерей, пока их животы
|
| Swell unnamed your iron glove slips so easy your silver tongue
| Безымянный набух, твоя железная перчатка скользит так легко, твой серебряный язык
|
| Scores watching you tear apart door after door. | Десятки наблюдают, как ты разрываешь дверь за дверью. |
| Less than death
| Меньше, чем смерть
|
| Cradle of war less than death bodies unborn. | Колыбель войны меньше, чем мертвые тела нерожденных. |
| Walking these
| Прогулка по этим
|
| Blurred lines drawn from complacent minds always from the
| Размытые линии, проведенные самодовольными умами, всегда от
|
| Same unknown swelling up to make up for everything that
| Та же неизвестная опухоль, чтобы компенсировать все, что
|
| Surrounds you lovers sleep loveless daughters get your guns
| Окружают вас любовники, спящие дочери без любви, берите оружие
|
| And bury me in these walls. | И похорони меня в этих стенах. |
| Screaming nectar floods the earth
| Кричащий нектар заливает землю
|
| Clouded minds are kept at bay. | Затуманенные умы держат в страхе. |
| I can drink the nectar I inhale the
| Я могу пить нектар, который я вдыхаю
|
| Flames swelling unborn bodies hideous the change. | Пламя, раздувающее нерожденные тела, отвратительно меняется. |
| Emerging
| развивающийся
|
| Only in a solid state of waste screaming nectar floods the earth
| Только в твердом состоянии отходов кричащий нектар заливает землю
|
| Clouded minds are kept at bay emerging only in a solid state of
| Затуманенные умы держат в страхе, появляясь только в твердом состоянии
|
| Waste. | Напрасно тратить. |
| Internment undefined households redefined | Интернирование неопределенных домохозяйств переопределено |