Перевод текста песни Separate Ways - Lalah Hathaway

Separate Ways - Lalah Hathaway
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Separate Ways , исполнителя -Lalah Hathaway
Песня из альбома A Moment
в жанреПоп
Дата выпуска:31.12.1993
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиVirgin Records America
Separate Ways (оригинал)Separate Ways (перевод)
Love in fall, boy we had it all Любовь осенью, мальчик, у нас было все
Something new every day Что-то новое каждый день
To kiss, to tell, to wish each other well Целовать, рассказывать, желать друг другу добра
Was the name of our game Было ли название нашей игры
But since the tables have turned Но так как столы повернулись
And there’s nothing more to say И больше нечего сказать
Should we go our separate ways Должны ли мы идти разными путями
And pretend it was not meant to be? И сделать вид, что этого не должно было быть?
Should we seek our own endeavors Должны ли мы стремиться к нашим собственным усилиям
Though it won’t replace you and me? Хотя это не заменит нас с тобой?
Easy come, but never easy go Легко приходит, но никогда не уходит
Oh, you’re still on my mind О, ты все еще в моих мыслях
Be it good or bad, you’re all I’ve ever had Хорошо это или плохо, ты все, что у меня когда-либо было
Was it better with time? Стало ли лучше со временем?
'Cause loving you was the best thing Потому что любить тебя было лучше всего
To ever come my way Когда-либо приходить на мой путь
Should we go our separate ways Должны ли мы идти разными путями
(Separate ways, separate ways) (Разные пути, разные пути)
And pretend it was not meant to be? И сделать вид, что этого не должно было быть?
Should we seek our own endeavors Должны ли мы стремиться к нашим собственным усилиям
Though it won’t replace you and me? Хотя это не заменит нас с тобой?
Should we go our separate ways Должны ли мы идти разными путями
(Separate ways, separate ways) (Разные пути, разные пути)
Isn’t love the key to everything? Разве любовь не ключ ко всему?
If this is so, we must not know Если это так, мы не должны знать
Just what it means to love Что значит любить
'Cause loving you was the best thing Потому что любить тебя было лучше всего
To ever come my way Когда-либо приходить на мой путь
Should we go our separate ways Должны ли мы идти разными путями
(Separate ways, separate ways) (Разные пути, разные пути)
And pretend it was not meant to be? И сделать вид, что этого не должно было быть?
Should we seek our own endeavors Должны ли мы стремиться к нашим собственным усилиям
Though it won’t replace you and me? Хотя это не заменит нас с тобой?
Should we go our separate ways Должны ли мы идти разными путями
(Separate ways) (Разными путями)
Isn’t love the key to everything? Разве любовь не ключ ко всему?
If this is so, we must not know Если это так, мы не должны знать
Just what it really means to love Что на самом деле означает любить
Should we go our separate ways? Должны ли мы идти разными путями?
(Separate ways) (Разными путями)
Should we go our separate ways? Должны ли мы идти разными путями?
(Separate ways) (Разными путями)
Should we go our separate ways? Должны ли мы идти разными путями?
(Separate ways) (Разными путями)
Should we go our separate ways?Должны ли мы идти разными путями?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: