| Tu sais mon p’tit gars, quand un homme a décidé d’vivre par les armes,
| Знаешь, мой маленький парень, когда человек решил жить по оружию,
|
| par le vol, la violence… quand il meurt au fond d’son lit
| кражей, насилием... когда он умирает на дне своей кровати
|
| On s’aimait ici-bas mais l’oseille me tuera
| Мы любили друг друга здесь внизу, но щавель меня убьет
|
| Mama, je t’aime mais ton fils n’a plus peur
| Мама, я люблю тебя, но твой сын больше не боится
|
| Un tas d’oseille, un tas d’malheur, pour un tas d’oseille
| Куча щавеля, куча беды, за кучу щавеля
|
| À 100 à l’heure, on va faire l’oseille
| На 100 в час будем делать щавель
|
| Pour un tas d’malheur, on pense qu'à l’oseille
| За кучей напастей мы думаем только о щавеле
|
| T’es seul en garde-à-vue, t’es menotté aux pieds
| Ты один под стражей, ты в наручниках
|
| T’as du sang sur les mains et t’en fous sur tous les billets
| У тебя кровь на руках и тебе плевать на все билеты
|
| Ils disent que t’as rotte-ca deux motos qui sont passées
| Говорят, что у вас ротте-ца два мотоцикла, которые прошли
|
| Tu récup' le terrain car les anciens sont dépassés
| Вы восстанавливаете землю, потому что старые превышены
|
| Oui les ennemis le savent que t’es affamé d’oseille
| Да, ненавистники знают, что ты жаждешь щавеля
|
| Que t’envoies des rafales, que ça fait briller le ciel
| Что вы посылаете порывы, что это заставляет небо сиять
|
| Tu fais pleurer des mères et elles prient tout pour que tu payes
| Вы заставляете матерей плакать, и они молятся, чтобы вы заплатили
|
| Demain, sur la cité, tout ça pour l’oseille
| Завтра по городу все на щавель
|
| On s’aimait ici-bas mais l’oseille me tuera
| Мы любили друг друга здесь внизу, но щавель меня убьет
|
| Mama, je t’aime mais ton fils n’a plus peur
| Мама, я люблю тебя, но твой сын больше не боится
|
| Un tas d’oseille, un tas d’malheur, pour un tas d’oseille
| Куча щавеля, куча беды, за кучу щавеля
|
| À 100 à l’heure, on va faire l’oseille
| На 100 в час будем делать щавель
|
| Pour un tas d’malheur, on pense qu'à l’oseille | За кучей напастей мы думаем только о щавеле |