| On a souffert, on a niqué des mères, on a souffert, on a niqué des mères
| Мы страдали, мы трахали матерей, мы страдали, мы трахали матерей
|
| On a souffert, on a niqué des mères, un million d’parloirs et puis des salles
| Мы страдали, мы трахали матерей, миллион комнат свиданий, а потом комнат
|
| d’attente
| ожидающий
|
| On a souffert, on a niqué des mères, on a souffert, on a niqué des mères
| Мы страдали, мы трахали матерей, мы страдали, мы трахали матерей
|
| On a souffert, on a niqué des mères, ces fils de pute, ils savent à quoi
| Мы страдали, мы трахали матерей, эти сукины дети, они знают что
|
| s’attendre
| ожидать
|
| Eh, K.-O. | Эй, К.-О. |
| par terre, le rêve de beaucoup
| на полу мечта многих
|
| Avant qu’ils fassent marche arrière, ils ont misé le double
| Прежде чем они отступили, они сделали двойную ставку
|
| J’slalome pour les éviter, ils parlent beaucoup quand le verre s’est vidé
| Я слалом, чтобы избежать их, они много говорят, когда стакан пуст
|
| En vrai, s’ils nous veulent morts, c’est parce qu’ils peuvent pas nous imiter
| На самом деле, если они хотят, чтобы мы умерли, это потому, что они не могут подражать нам.
|
| Je sais ce qu’est une parole blessante, j’ressens la haine, j’ressens l’essence
| Я знаю, что такое обидное слово, я чувствую ненависть, я чувствую суть
|
| Mon cœur est lui tellement froid qu’en juillet, j’suis habillé comme en décembre
| Мое сердце так холодно, что в июле я одет как в декабре
|
| J’suis comme tout l’monde, j’entends les rumeurs, un jour tu vis,
| Я как все, до меня доходят слухи, однажды ты живешь,
|
| un jour tu meurs
| однажды ты умрешь
|
| Et mon putain d’téléphone qui sonne trois mille quatre cent fois en moins d’une
| И мой чертов телефон звонит три тысячи четыреста раз менее чем за один
|
| heure
| час
|
| (Frérot, j’ai plus d’vie)
| (Брат, у меня больше жизни)
|
| Des fois, j’ai envie d’débrancher (Chienne de ta mère)
| Иногда я хочу отключиться (сука твоей матери)
|
| Même si ça m’donne à manger (Lovés, lovés, lovés, lovés)
| Даже если это даст мне что-нибудь поесть
|
| Je sais qu’t’es qu’un fils de pute (J't'assure)
| Я знаю, что ты ублюдок (клянусь)
|
| La question, dois-je venir me venger?
| Вопрос, я должен прийти для мести?
|
| Quand j'étais tout petit, dans mes rêves (Millionaire)
| Когда я был маленьким, во сне (миллионер)
|
| J’me voyais là où j’pars en vacances (Les Bahamas)
| Я видел себя, куда я еду в отпуск (Багамы)
|
| Putain, à l'époque, on était raide (Pas d’quoi manger)
| Черт, в то время мы были жесткими (нечего есть)
|
| Pas beaucoup d’amour et beaucoup d’délinquance (Cancre)
| Не много любви и много правонарушений (Танец)
|
| On a souffert, on a niqué des mères, on a souffert, on a niqué des mères
| Мы страдали, мы трахали матерей, мы страдали, мы трахали матерей
|
| On a souffert, on a niqué des mères, un million d’parloirs et puis des salles
| Мы страдали, мы трахали матерей, миллион комнат свиданий, а потом комнат
|
| d’attente
| ожидающий
|
| On a souffert, on a niqué des mères, on a souffert, on a niqué des mères
| Мы страдали, мы трахали матерей, мы страдали, мы трахали матерей
|
| On a souffert, on a niqué des mères, ces fils de pute, ils savent à quoi
| Мы страдали, мы трахали матерей, эти сукины дети, они знают что
|
| s’attendre
| ожидать
|
| Saddam Hussein, Riina, François Besse (Et Tony Montana)
| Саддам Хусейн, Риина, Франсуа Бесс (и Тони Монтана)
|
| Ton Elvira, on la baise (Fort) wi nhel bou lebes (Fort)
| Твоя Эльвира, мы трахаем ее (жестко) wi nhel bou lebes (жестко)
|
| Vos marabouts me blessent (Fort)
| Твои марабуты причинили мне боль (Громко)
|
| Tu viens pour m’briser l’cou, le tien repart avec une laisse (Fort)
| Ты приходишь сломать мне шею, твоя уходит с поводком (Громко)
|
| Je sais que Dieu voit jusqu’au fond du cœur, justement, le vôtre est rempli de
| Я знаю, что Бог видит глубоко в сердце, именно твое наполнено
|
| sang noir
| черная кровь
|
| T’as voulu m’attaquer dans le dos mais Dieu m’avait donné un miroir
| Ты хотел напасть на меня в спину, но Бог дал мне зеркало
|
| J’vois le succès, j’refuse d’y croire, j’me renferme dans ma tour d’ivoire
| Я вижу успех, я отказываюсь в это верить, я запираюсь в своей башне из слоновой кости
|
| Et quand j’suis devant dix mille personnes, bah j’ferme les yeux, j’fais de voir
| И когда я стою перед десятью тысячами людей, я закрываю глаза, чтобы увидеть
|
| Et pourquoi te jalousent-ils, ne sont-ils pas contents pour toi? | И почему они вам завидуют, разве они не рады за вас? |
| (Dis-moi)
| (Скажи-ка)
|
| Pourtant, tu reviens de chez les morts, ta place est chez les rois (Dis-moi)
| Но ты воскрес из мертвых, твое место среди королей (Скажи мне)
|
| Pourquoi la vérité n’est pas toujours celle que l’on croit? | Почему правда не всегда то, во что мы верим? |
| (Shish)
| (Шиш)
|
| C’est pour ça qu’le prédateur se fait tuer par deux mille proies (Maghreb)
| Вот почему хищника убивают две тысячи жертв (Магриб)
|
| Quand j'étais tout petit, dans mes rêves (Millionaire)
| Когда я был маленьким, во сне (миллионер)
|
| J’me voyais là où j’pars en vacances (Les Bahamas)
| Я видел себя, куда я еду в отпуск (Багамы)
|
| Putain, à l'époque, on était raide (Pas d’quoi manger)
| Черт, в то время мы были жесткими (нечего есть)
|
| Pas beaucoup d’amour et beaucoup d’délinquance (Cancre)
| Не много любви и много правонарушений (Танец)
|
| On a souffert, on a niqué des mères, on a souffert, on a niqué des mères
| Мы страдали, мы трахали матерей, мы страдали, мы трахали матерей
|
| On a souffert, on a niqué des mères, un million d’parloirs et puis des salles
| Мы страдали, мы трахали матерей, миллион комнат свиданий, а потом комнат
|
| d’attente
| ожидающий
|
| On a souffert, on a niqué des mères, on a souffert, on a niqué des mères
| Мы страдали, мы трахали матерей, мы страдали, мы трахали матерей
|
| On a souffert, on a niqué des mères, ces fils de pute, ils savent à quoi
| Мы страдали, мы трахали матерей, эти сукины дети, они знают что
|
| s’attendre
| ожидать
|
| (Des fois, j’ai envie d’débrancher)
| (Иногда я хочу отключиться)
|
| (Même si ça m’donne à manger)
| (Даже если это дает мне пищу)
|
| (Je sais qu’t’es qu’un fils de pute)
| (Я знаю, что ты просто ублюдок)
|
| (La question, dois-je venir me venger ?) | (Вопрос, я должен прийти для мести?) |