
Дата выпуска: 07.02.2019
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Plata o Plomo
Язык песни: Французский
Jon Snow(оригинал) |
J’ai grandi seul, j’ai pas beaucoup d’attaches, c’est lorsque l’on s’ennuie que |
l’on fait des achats |
J’reviens d’Colombie, j’attends mon bagage, j’essaie d’deviner quelle salope a |
d’la re-p' dans la chatte |
Aucune honte à avoir: ma mère avait du mal à payer son loyer mais grâce à Dieu, |
j’suis là pour elle |
Le soir, j’me mets à boire, j’suis le même dans le miroir, elle fait 95D |
naturelle avec des yeux de miel |
La même couleur qu’y a sous la crosse d’une Kalash, les deux peuvent t’envoyer |
au ciel |
Ils s’entendaient bien: c'était de vrais assoc', il lui a mis dans la tête |
pour une histoire d’oseille |
Mon contrat vaut la baraque à Olivier Nusse, coño, j’vais pouvoir épouser |
Cendrillon, embryon |
L’année d’avant, j’avais la Patek Nautilus, là, j’ai la Patek Tourbillon |
Ils n’ont pas le même charisme, pas les mêmes épaules, tu voudrais faire comme |
moi mais tu sais pas t’y prendre |
Y a des gros gaillards dans la rue qui m’demandent des photos, ils m’donnent |
leur téléphone, ils ont les mains qui tremblent |
C’est vrai, je fume des joints, je suis l’jefe du coin, que Dieu m’en soit |
témoin: oui, je reviens de loin |
Tellement loin, j’aurais pu faire quelques affaires avec ton père s’il était |
actif dans les années 2000 |
J’connais la trahison de l’homme et le vice de la femme, de la fleur qui se |
fane, de la douleur de la flamme |
Puis, je connais celle qui avale et le bruit d’la rafale, j’connais des femmes, |
putain, c’est des merveilles |
J’connais des mecs qui étaient chauds et qu’ont beaucoup parlé, là, |
canon dans la bouche, ils ont pissé sur eux |
On prend la route: un convoi, deux-trois voitures, mes enfants, |
c’est leur père et tu le vois sur eux |
Ils disent que j’vends du rêve, ouais, mais je les vis, j’te rassure: |
mes cauchemars sont aussi forts, j’ai un cœur |
J’suis rempli en émotions (nique ta mère) mais toi, tu vois que mes chaussures |
Beaucoup sur le dos, j’vais quand même t’aider, force pas, sur ma colonne, |
y a des fissures |
Elle me dit «je t’aime» dans une villa avec vue sur la mer, mais dirait-elle |
pareil si toutes les fins d’mois, j'étais dans la merde |
Le mental est fort, aussi fort que ton coffre-fort, j’fais des efforts, |
des grosses couilles et une barre de fer |
Non-apprivoisé dans ma tour d’ivoire, le pouvoir d’y voir, oui, mon khey, |
va falloir t’y faire |
Sur le banc des accusés, tu lui dis qu’tu veux des gosses mais dans une tenue |
abusée, ouais, ouais |
On compte plus ceux qu’on a blessés, j’te dis pas la note du resto, |
tu vas faire un AVC |
Ce matin, j’ai pris le large, après deux cents mètres à la nage, |
allons prendre un petit déj', ma maison est à la page |
Mais l’amour est à la dèche, donc j’ai pris deux femmes de ménage, |
la peau du python est beige |
Petit, t’as qu'à tourner la page, mon cœur a brûlé dans la neige et mes dix ans |
près d’un chauffage |
Puis, rangé dans un sarcophage, j’ai prié Dieu pour qu’on m’allège, |
le T-max a tourné toute la nuit |
J’crois qu’j’vais me faire ce petit fils de pute en guise de sacrifice |
Et comme dans Gomorra, je me vengerai sur la même place, une rafale avec un |
beau feu d’artifice |
J’dors avec elle, je la vois me faire les poches, uh, j’f’rai semblant jusqu'à |
demain |
Pour qu’cette petite pute s’imagine juste le temps d’une nuit que je n’suis pas |
le plus malin |
C’est vrai, de temps à autre que le succès monte à la tête, personnellement, |
c’est pas mon cas |
Deux verres de vodka ramène un compét' sur un coup d’tête, j’rentre en roue |
dans le cabinet d’l’avocat |
Ok (ok, ok, ok) |
Джон Сноу(перевод) |
Я вырос один, у меня мало связей, это когда тебе скучно |
мы делаем покупки |
Я возвращаюсь из Колумбии, жду свой багаж, пытаюсь угадать, у какой суки |
re-p' в киску |
Нечего стыдиться: моя мать изо всех сил пыталась платить за квартиру, но, слава Богу, |
я здесь ради нее |
Вечером начинаю пить, я такой же в зеркале, она 95D |
натуральный с медовыми глазами |
Одинаковый цвет под прикладом калаша, оба могут вас послать |
в небо |
Они хорошо ладили: это была настоящая ассоциация, он вложил это в свою голову |
для рассказа о щавеле |
Мой контракт стоит дома Оливье Нуссе, коньо, я смогу жениться |
Золушка, эмбрион |
Годом раньше у меня были Patek Nautilus, теперь у меня Patek Tourbillon. |
У них не та харизма, у них не те плечи, вы хотели бы сделать как |
я, но ты не знаешь, как это сделать |
На улице есть большие парни, которые просят у меня фотографии, они дают мне |
их телефон, их руки трясутся |
Это правда, я курю косяки, я местный шеф, так тому и быть |
свидетель: да, я прошел долгий путь |
До сих пор я мог бы вести дела с твоим отцом, если бы он |
активен в 2000-х |
Я знаю предательство мужчины и порок женщины, цветка, который |
исчезает, боль пламени |
Потом, я знаю того, кто глотает и шум порыва, я знаю женщин, |
черт возьми, это прекрасно |
Я знаю некоторых парней, которые были горячими и много болтали там, |
пушка у них во рту, они на них обоссались |
Отправляемся в путь: колонна, две-три машины, мои дети, |
это их отец и ты видишь это на них |
Говорят, я продаю мечты, да, но я живу ими, уверяю вас: |
мои кошмары тоже сильны, у меня есть сердце |
Я переполнен эмоциями (трахни твою мать), но ты, ты видишь, что мои туфли |
Много на спине, я тебе еще помогу, не заставляй, на моей колонке, |
есть трещины |
Она говорит мне "Я люблю тебя" на вилле с видом на море, но сказала бы она |
то же самое, если каждый конец месяца я был в дерьме |
Разум крепок, крепок, как твой сейф, я очень стараюсь, |
большие шары и железный прут |
Неукротимый в моей башне из слоновой кости, сила видеть, да, мой хей, |
вам придется привыкнуть к этому |
На скамье подсудимых ты говоришь ему, что хочешь детей, но в одежде. |
злоупотребляли, да, да |
Мы больше не считаем тех, кому причиняем боль, я не говорю тебе счет в ресторане, |
у тебя будет инсульт |
Сегодня утром я взлетел, проплыв двести метров, |
пошли завтракать, мой дом в порядке |
Но любовь на свободе, поэтому у меня две служанки, |
кожа питона бежевая |
Дитя, просто переверни страницу, мое сердце сгорело в снегу и мои десять лет |
возле обогревателя |
Тогда, хранясь в саркофаге, я молил Бога об облегчении, |
T-max бежал всю ночь |
Я думаю, что собираюсь сделать себя этим маленьким сукиным сыном в качестве жертвы |
И как в Гоморре, там же отомщу, очередью с |
красивый фейерверк |
Я сплю с ней, я вижу, как она роется в моих карманах, я буду притворяться, пока |
завтра |
Для этой маленькой шлюхи, чтобы вообразить только время ночи, когда я не |
самый умный |
Это правда, время от времени успех ударяет лично вам в голову, |
это не мой случай |
Две рюмки водки возвращают соревнование по прихоти, я еду в руль |
в офисе адвоката |
Хорошо (хорошо, хорошо, хорошо) |
Название | Год |
---|---|
Attendez-moi ft. Lacrim | 2019 |
Ce soir ne sors pas ft. GIMS | 2017 |
Maladie ft. soolking | 2019 |
Le passé ft. Eight O, Lacrim | 2021 |
Bloody ft. 6ix9ine | 2019 |
A.W.A ft. French Montana | 2021 |
GENNARO & CIRO ft. Lacrim, NKO | 2021 |
DE AQUI PA YA ft. Lacrim, Morad, SRNO | 2020 |
Kanun | 2021 |
West Coast ft. Snoop Dogg | 2019 |
Maradona ft. Lacrim | 2018 |
Cosa Nostra ft. Sofiane, Lacrim | 2018 |
Dracula ft. Vladimir Cauchemar, Sfera Ebbasta | 2020 |
Liquide ft. Lacrim | 2015 |
Petit jaloux ft. GIMS | 2015 |
Loi de la calle ft. Alonzo, Mister You, JUL | 2021 |
Oh bah oui ft. Booba | 2017 |
Allez nique ta mère ft. Soso Maness | 2020 |
Kounti ft. Cheb Mami | 2019 |
Jacques Chirac | 2020 |