| La véracité et la rapacité, parrain d’la cité et tout attisé, ça n’a jamais
| Правдивость и жадность, крестный отец города и все всколыхнуло, никогда
|
| marché
| рынок
|
| Petit fils de pute, on doit faire une mise au point (ouais)
| Маленький ублюдок, мы должны разобраться (да)
|
| J’suis un bonhomme, moi, j’suis pas comme ces gogoles
| Я хороший человек, я не такой, как эти шутники
|
| Ils disent que c’est des fous, c'étaient des victimes à l'école
| Говорят, что они сумасшедшие, они были жертвами в школе
|
| On a grandi dans la rue, t’inquiète, on sait c’que c’est les codes
| Мы выросли на улице, не волнуйтесь, мы знаем, что такое коды.
|
| Y en a plusieurs des méthodes, moi, j’dis pas qu’j’ai la milleure mais quand
| Есть несколько методов, я не говорю, что у меня лучший, но когда
|
| j’nique ds mères, après, tu t'étonnes
| Я трахаюсь с матерями, потом ты удивляешься
|
| Fraté, j’ai frappé, traqué, braqué, fort, tellement pleuré pour la levée du
| Фрате, я бил, преследовал, грабил, сильно, так плакал из-за поднятия
|
| corps
| тело
|
| J’ai fait huit ans d’prison, toujours garder l’mor', du 94, on m’respecte
| Я провел восемь лет в тюрьме, всегда держу мор', с 94 года, меня уважают
|
| jusqu’aux quartiers Nords
| в северные районы
|
| Amster', Rotter', Anvers, mes potes aux ports, aucun tort, très soluble dans
| Амстер, Роттер, Антверпен, мои друзья в портах, без вины, очень растворимы в
|
| les contacts
| контакты
|
| J’suis un tigre, viens pas trop traîner dans mes pattes
| Я тигр, не торчи слишком долго
|
| Et puis, tu sais, nous, on n’aime pas trop les corps à corps
| Кроме того, вы знаете, мы не очень любим ближний бой
|
| Les dossiers en tête de pile, mon nom sur vos rapports
| Файлы в верхней части кучи, мое имя в ваших отчетах
|
| Sapé en blanc comme ma voiture, parfait est le raccord
| Одет в белое, как моя машина, идеальная пара
|
| C’est 50K le feat, faut nous payer d’abord
| Это 50 тысяч подвиг, сначала нужно заплатить нам
|
| Un calibre dans la bouche, c’est sûr qu’on va tomber d’accord
| Калибр во рту, обязательно договоримся
|
| Oh, gros, t’es malade? | О, мужик, ты заболел? |
| Le masque faut qu’tu le portes
| Маска, которую вы должны носить
|
| Tu mets la coke sur la cuillère, y a toute la merde qui s'évapore
| Вы кладете кокаин на ложку, все дерьмо испаряется
|
| Pour t'éclater ta mère, pourquoi faire tant d’efforts?
| Чтобы повеселиться, мать, зачем прилагать столько усилий?
|
| Pour t’tirer dessus, donne-moi rendez-vous à n’importe quelle porte
| Чтобы застрелить тебя, назначь мне встречу у любой двери
|
| J’arrive direct en i, fils de, ouais
| Я прибываю прямо в я, сын, да
|
| Prie pour que tes pronostics puissent être vrais
| Молитесь, чтобы ваши предсказания сбылись
|
| Ils ont le train d’vie et de grands conquêtes
| У них образ жизни и великие завоевания
|
| Ces menteurs ne sont que des vulgaires pickpockets
| Эти лжецы - обычные карманники
|
| Je le sais qu’ils parlent, qu’ils caricaturent, sur les traits d’mon âme,
| Я знаю, что они говорят, что они карикатурны, на линиях моей души,
|
| il n’y a qu’des ratures
| есть только стирания
|
| que je parle aussi, perdu dans la nature ou que je fasse un accident de ma
| говорю ли я тоже, потерялся в дикой природе или попал в аварию
|
| voiture
| автомобиль
|
| J’connais ton fournisseur, on va pas parler 10 heures
| Я знаю вашего поставщика, мы не будем говорить 10 часов
|
| Petit, tu crois qu’je parle de toi mais t’es même pas dans mon viseur
| Мальчик, ты думаешь, что я говорю о тебе, но ты даже не в моих прицелах
|
| La vérité est crûe, vous n’méritez plus une once de respect ou une place dans
| Правду верят, ты больше не заслуживаешь ни грамма уважения, ни места в
|
| mes pensées
| Мои мысли
|
| C’est vrai qu’je suis têtu, c’est vrai qu’j’suis rancunier, j’suis pas
| Это правда, что я упрям, это правда, что я обижен, я не
|
| surhumain, tu casses les couilles, j’vais t’enculer
| сверхчеловек, ты сломаешь себе яйца, я тебя трахну
|
| Et tout c’qu’il reste, c’est du mauvais, si tu savais que tes problèmes,
| И все, что осталось, плохо, если бы ты знал свои проблемы,
|
| ce n’est que pour des lovés
| это только для влюбленных
|
| Ils me dégoûtent mais quelque part, j’sais qu’on m’redoute
| Они мне противны, но где-то я знаю, что меня боятся
|
| Quand ils m'écoutent, ils ont le seum, j’ai aucun doute
| Когда они слушают меня, у них есть seum, я не сомневаюсь
|
| J’ai pris ma route et tout ça, j’en ai rien à foutre
| Я пошел своим путем и все такое, мне плевать
|
| , crois-moi, j’ai la plus fraîche de toutes (toutes) | , поверь мне, у меня самая свежая из всех (всех) |