| Tu sais des fois, la vie m’a baffé
| Знаешь, иногда жизнь давала мне пощечину.
|
| J’voulais voir la misère, c’est Dieu qui m’a guidé
| Я хотел увидеть страдание, это был Бог, который вел меня
|
| J’suis là depuis quatre jours, des femmes et des enfants
| Я был там четыре дня, женщины и дети
|
| J’vois leur vie au camp, j’m’en veux d'être vivant
| Я вижу их жизнь в лагере, я виню себя за то, что жив
|
| Puis le coup d’cœur de ma vie, sur la route, cette petite fille qui se balade
| Затем влюблённость в мою жизнь, на дороге, эта маленькая девочка, которая ходит
|
| dans l’oubli
| в забвении
|
| J’mens pas, sérieux, tout capter dans ses yeux, beaucoup d’sang coule dans les
| Я не вру, серьезно, запечатлеть все в его глазах, много крови течет в
|
| yeux
| глаза
|
| Poids du monde est dans ses yeux, trop lourd pour qu’elle voit les cieux
| Вес мира в ее глазах, слишком тяжелый для нее, чтобы увидеть небо
|
| Cette fille a 9 ans, un cœur innocent, le même que mes enfants, oui
| Этой девочке 9 лет, невинное сердце, такое же, как у моих детей, да
|
| Un p’tit cadeau, elle part en courant mais elle se fait voler par d’autres gens
| Маленький подарок, она убегает, но ее грабят другие люди
|
| Ses larmes ont mis mon cœur en deux et j’ai cru encore plus en Dieu
| Ее слезы разбили мне сердце, и я еще больше поверил в Бога.
|
| Tu s’ras comme ma fille, non, ne pleure pas, c’est fini
| Ты будешь как моя дочь, нет, не плачь, все кончено
|
| P’tite Adjida, j’ai rêvé d’un palais
| Маленькая Аджида, я мечтал о дворце
|
| Toi, tu rêves de rêver, mes gosses ont d’quoi manger
| Ты, ты мечтаешь мечтать, мои детишки есть что поесть
|
| P’tite Adjida, toi, ta maman s’est faite tuer d’vant toi
| Маленькая Аджида, тебя, твою маму убили у тебя на глазах
|
| Quand j’pense à toi, des fois, j’ai honte de moi
| Когда я думаю о тебе, иногда мне стыдно за себя
|
| P’tite Adjida, où je vis, y a beaucoup d’tarés
| P'tite Adjida, где я живу, там много орехов
|
| Qui vivent que pour la money et leurs cœurs se sont envolés
| Кто живет за деньги, и их сердца ушли
|
| P’tite Adjida, en fond d'écran, j’ai ton visage
| P'tite Adjida, на заднем плане у меня твое лицо
|
| J’t’ai laissé un téléphone, demain, je t’envoie un message
| Я оставил тебе телефон, завтра я пришлю тебе сообщение
|
| P’tite Adjida
| Маленькая Аджида
|
| Comment va t-elle ma princesse? | Как моя принцесса? |
| Je t’oublie pas, tous les jours, j’pense à toi
| Я не забываю тебя, каждый день я думаю о тебе
|
| J’vois ton sourire en vidéo, y a mon fils à qui je manque trop
| Я вижу твою улыбку на видео, это мой сын, который слишком скучает по мне.
|
| C’est les mêmes sourires, de l’espoir dans les yeux
| Те же улыбки, надежда в глазах
|
| Fake, ce que l’on vit
| Подделка, что мы живем
|
| Paye des palaces quand des enfants de dix ans n’ont même pas de lit
| Платите за дворцы, когда у десятилетних даже нет кровати
|
| Tous les soirs, j’pense à ça, je m’en veux, j’ai honte de moi
| Каждую ночь я думаю об этом, я виню себя, мне стыдно за себя
|
| Et je ferai tout pour toi
| И я сделаю все для тебя
|
| P’tite Adjida, ma petite, t’es ma leçon de vie
| Пти Аджида, моя малышка, ты мой жизненный урок
|
| Nous sommes des privilégiés, un toit et puis notre famille
| Мы привилегированные, крыша, а затем наша семья
|
| Une école, un frigo, d’un bon lit, des amis
| Школа, холодильник, хорошая кровать, друзья
|
| Des fois, je hais la money, c’est l’humain qui est très mauvais
| Иногда я ненавижу деньги, это человек очень плохой
|
| Faut qu'ça change
| Это должно измениться
|
| J’ai rêvé d’un palais
| Я мечтал о дворце
|
| Toi, tu rêves de rêver, mes gosses ont d’quoi manger
| Ты, ты мечтаешь мечтать, мои детишки есть что поесть
|
| Toi, ta maman s’est faite tuer d’vant toi
| Тебя, твою маму убили у тебя на глазах
|
| Quand j’pense à toi, des fois, j’ai honte de moi
| Когда я думаю о тебе, иногда мне стыдно за себя
|
| P’tite Adjida, où je vis, y a beaucoup d’tarés
| P'tite Adjida, где я живу, там много орехов
|
| Qui vivent que pour la money et leurs cœurs se sont envolés
| Кто живет за деньги, и их сердца ушли
|
| P’tite Adjida, en fond d'écran, j’ai ton visage
| P'tite Adjida, на заднем плане у меня твое лицо
|
| J’t’ai laissé un téléphone, demain, je t’envoie un message
| Я оставил тебе телефон, завтра я пришлю тебе сообщение
|
| P’tite Adjida
| Маленькая Аджида
|
| À mes enfants (Life)
| Моим детям (Жизнь)
|
| Life, Nabil, AM, yeah | Жизнь, Набиль, AM, да |