Перевод текста песни Adieu - Lacrim

Adieu - Lacrim
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Adieu , исполнителя -Lacrim
Песня из альбома: R.I.P.R.O 2
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:10.12.2015
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Capitol Music France
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Adieu (оригинал)Прощайте (перевод)
Au début, c’est toujours beau, c’est toujours fou В начале всегда красиво, всегда безумно
Dans ses yeux, c'était clair, je voyais tout В его глазах было ясно, я все видел
Tu m’as regardé, je t’ai parlé, t'étais à moi Ты смотрел на меня, я говорил с тобой, ты был моим
Le respect, la confiance, c'était la loi Уважение, доверие, это был закон
Brad Pitt, Angelina, c’est Hollywood Брэд Питт, Анджелина, это Голливуд
T’es jalouse, je traîne tard, j’suis dans le hood Ты завидуешь, я тусуюсь допоздна, я в капюшоне
La rupture, tu penses pas à nous Расставание, ты не думаешь о нас
Comme si pour moi tu faisais tout Как будто для меня ты сделал все
J’ai donné, j’ai perdu mon temps Я дал, я потратил свое время
J’veux plus me mentir à moi-même Я больше не хочу лгать себе
J’t’aimais plus que tout, j’ai fait tout ça pour nous Я любил тебя больше всего на свете, я сделал все это для нас
J’me voyais dans tes yeux, j’nous voyais plus qu'à deux Я увидел себя в твоих глазах, я увидел нас больше, чем двоих
Pourquoi tu veux qu’on parle?Почему ты хочешь поговорить?
De quoi tu veux qu’on parle? О чем ты хочешь поговорить?
Toutes ces années, et là tu veux qu’on parle Все эти годы, а теперь ты хочешь поговорить
Regarde-moi bien, bien dans les yeux Смотри мне хорошо, хорошо в глаза
Toi et moi c’est mort, je te dis adieu Мы с тобой мертвы, я прощаюсь с тобой
M’aimer, ma chérie, ça n’fait pas tout Любить меня, дорогая, это еще не все
T’es une femme, ou un shmitt?Вы женщина или шмитт?
Me rends pas fou не своди меня с ума
J’suis sincère, j’ai tout fait pour te garder Я искренен, я сделал все, чтобы удержать тебя
Tu m'étouffes, ne m’empêche pas d’avancer Ты душишь меня, не мешай мне двигаться вперед
Prends tout: les bijoux, même mes affaires Возьми все: украшения, даже мои вещи
Dans l’heure t’en trouve un autre pour te refaire В тот час, когда ты найдешь другого, который переделает тебя.
Qu’on s’comprenne bien: j’tendrais pas l’autre joue Давайте хорошо друг друга поймем: я бы не подставил другую щеку
Pour moi t’es plus rien, j’retourne à mes sous Для меня ты ничто, я возвращаюсь к своим деньгам
J’ai donné, j’ai perdu mon temps Я дал, я потратил свое время
J’veux plus me mentir à moi-même Я больше не хочу лгать себе
J’t’aimais plus que tout, j’ai fait tout ça pour nous Я любил тебя больше всего на свете, я сделал все это для нас
J’me voyais dans tes yeux, j’nous voyais plus qu'à deux Я увидел себя в твоих глазах, я увидел нас больше, чем двоих
Pourquoi tu veux qu’on parle?Почему ты хочешь поговорить?
De quoi tu veux qu’on parle? О чем ты хочешь поговорить?
Toutes ces années, et là tu veux qu’on parle Все эти годы, а теперь ты хочешь поговорить
Regarde-moi bien, bien dans les yeux Смотри мне хорошо, хорошо в глаза
Toi et moi c’est mort, je te dis adieu Мы с тобой мертвы, я прощаюсь с тобой
Ah tu regrettes toi?О, ты сожалеешь?
Ah, j’suis plus mytho Ах, я больше мифо
Maintenant tu veux revenir, ah, ma J-Lo Теперь ты хочешь вернуться, ах, мой Джей-Ло
Là c’est toi qui transpires, ah, t’as vu c’est chaud Вот ты и потеешь, ах, ты видел, как жарко
Ah, tu veux des nouvelles?Ах, хотите новости?
Quoi, de ma mi-fa? Что с моим ми-фа?
Une daronne j’en ai qu’une et à elle je donne tout Даронн у меня только одна и ей я отдаю все
T’as voulu jouer t’as perdu, cousine, la belle vie c’est fini Ты хотел поиграть, ты проиграл, кузен, хорошая жизнь закончилась
J’aurais du les écouter, mes potos Я должен был послушать их, мои взгляды
Quand tous les jours ils m’disaient: «Frère t’en fais trop» Когда мне каждый день говорили: "Брат, ты слишком волнуешься"
J’ai donné, j’ai perdu mon temps Я дал, я потратил свое время
J’veux plus me mentir à moi-même Я больше не хочу лгать себе
J’t’aimais plus que tout, j’ai fait tout ça pour nous Я любил тебя больше всего на свете, я сделал все это для нас
J’me voyais dans tes yeux, j’nous voyais plus qu'à deux Я увидел себя в твоих глазах, я увидел нас больше, чем двоих
Pourquoi tu veux qu’on parle?Почему ты хочешь поговорить?
De quoi tu veux qu’on parle? О чем ты хочешь поговорить?
Toutes ces années, et là tu veux qu’on parle Все эти годы, а теперь ты хочешь поговорить
Regarde-moi bien, bien dans les yeux Смотри мне хорошо, хорошо в глаза
Toi et moi c’est mort, je te dis adieuМы с тобой мертвы, я прощаюсь с тобой
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: