| Je n’ai plus assez de musique dans mon cœur
| Мне больше не хватает музыки в моем сердце
|
| Pour faire danser ma vie et j’ai peur
| Чтобы моя жизнь танцевала, и я боюсь
|
| Oh! | Ой! |
| oui si peur
| да так страшно
|
| Mélancolie, mélancolie colle à ma vie
| Меланхолия, меланхолия прилипает к моей жизни
|
| Mélancolie ce soir je n’ai plus d’envie
| Меланхолия этой ночью мне больше не нужна
|
| Mélancolie le désir s’est absenté
| Меланхолия желание отсутствует
|
| Pourrais-je un jour revenir débarrassée
| Могу ли я когда-нибудь вернуться очищенным
|
| De cette non-vie que je vis
| Из этой нежизни, которой я живу
|
| Je n’ai plus assez d’envie, d’curiosité
| Мне уже не хватает желания, любопытства
|
| Perdu le sens de la vie, j’sais plus aimer
| Потерял смысл жизни, я больше не умею любить
|
| Ni m’faire aimer
| Не заставляй меня любить
|
| Mélancolie, mélancolie lâche ma vie
| Меланхолия, меланхолия потерять мою жизнь
|
| Mélancolie, à nouveau j’ai plein d’envies
| Меланхолия, снова у меня много желаний
|
| Mélancolie, le plus beau reste à venir
| Меланхолия, лучшее еще впереди
|
| Je sens dans mon sang l’espoir me revenir
| Я чувствую надежду в моей крови, возвращающуюся ко мне.
|
| Et tout le noir… s'évanouir | И все темное... исчезнет |