| Ouh, ouh, ouh…
| Ох, ох, ох…
|
| Tu viens comme dans un rêve et tu t’endors tout contre moi
| Ты приходишь как сон и засыпаешь рядом со мной
|
| Comme le jour qui se lève dans mon cœur, quand j’ai un peu froid.
| Как день, который зарождается в моем сердце, когда мне немного холодно.
|
| Tu souris et rien n’est plus tendre alors
| Ты улыбаешься, и нет ничего нежнее, чем
|
| Que le vent et la pluie qui glissent sur ton corps.
| Чем ветер и дождь, скользящие по твоему телу.
|
| Oh, oh, si la nuit te fait peur, seul tout au fond de ton cœur
| О, о, если ночь пугает тебя, одиноко глубоко в твоем сердце
|
| Si tu cherches une amie, pense à moi, je n’s’rai jamais loin de toi.
| Если ты ищешь друга, подумай обо мне, я никогда не буду далеко от тебя.
|
| Et même si c’est toutes les nuits, si je dois passer ma vie
| И даже если это будет каждую ночь, если мне придется провести свою жизнь
|
| À te consoler, je serai là, je n’s’rai jamais, jamais loin de toi.
| Чтобы утешить тебя, я буду рядом, я никогда, никогда не буду далеко от тебя.
|
| Tu vis comme dans mon rêve, tu te réveilles tout contre moi.
| Ты живешь, как в моем сне, ты просыпаешься рядом со мной.
|
| Chaque jour qui se lève me fait douter mais tu es là
| Каждый рассвет заставляет меня сомневаться, но ты там
|
| À jamais, dans mes joies, dans mes désirs.
| Навсегда, в моих радостях, в моих желаниях.
|
| Pour toujours, je voudrais caresser ton sourire.
| Навсегда я хочу ласкать твою улыбку.
|
| Et même si tu cries, si tu pleures, même si les hommes te font peur
| И даже если ты кричишь, если ты плачешь, даже если мужчины пугают тебя
|
| Si leur folie t’enchaîne les bras, je n’s’rai jamais loin de toi.
| Если их безумие свяжет тебе руки, я никогда не буду далеко от тебя.
|
| Et même si demain tu m’oublies, si tu rêves d’une autre vie
| И даже если завтра ты меня забудешь, если будешь мечтать о другой жизни
|
| Tu peux partir là où tu voudras, je n’s’rai jamais, jamais loin de toi.
| Ты можешь идти, куда хочешь, я никогда, никогда не буду далеко от тебя.
|
| Ouh, oh, oh, oh, oh.
| О, о, о, о, о.
|
| Si la nuit te fait peur, seul tout au fond de ton cœur
| Если ночь пугает тебя, одиноко глубоко в твоем сердце
|
| Si tu cherches une amie, pense à moi, je n’s’rai jamais loin de toi.
| Если ты ищешь друга, подумай обо мне, я никогда не буду далеко от тебя.
|
| Et même si demain tu m’oublies, si tu rêves d’une autre vie.
| И даже если завтра ты меня забудешь, если будешь мечтать о другой жизни.
|
| Tu peux partir ou tu voudras, je n’s’rai jamais, jamais
| Ты можешь идти куда хочешь, я никогда, никогда
|
| Jamais loin de toi… Ah, ah, non, non, non, non, non.
| Всегда рядом с тобой... Ах, ах, нет, нет, нет, нет, нет.
|
| Là où tu voudras.
| Где угодно.
|
| Jamais, jamais loin de toi… Ah, ah, non, non, non, non, non.
| Никогда, никогда от тебя... Ах, ах, нет, нет, нет, нет, нет.
|
| Tu peux partir là où tu voudras, je n’s’rai jamais, jamais loin de toi.
| Ты можешь идти, куда хочешь, я никогда, никогда не буду далеко от тебя.
|
| Ouh, ouh, ouh. | Ох, ох, ох. |