| El abrazo de hoy no le dió fuerza
| Сегодняшнее объятие не придало ему сил
|
| Y ahora está rezongando su vil condición
| И теперь он ворчит о своем мерзком состоянии
|
| Sólo quiere tener la recompensa
| Он просто хочет получить награду
|
| Y seguir abrazando la falsa emoción
| И продолжайте принимать ложные эмоции
|
| El espejo la encuentra dando vueltas:
| Зеркало находит ее кружащейся:
|
| «Que si voy, que no voy y que pienso de mí»
| «Что если я пойду, что я не пойду и что я о себе думаю»
|
| El impulso le dura hasta la puerta
| Импульс длится до тех пор, пока дверь
|
| Que difícil bajar y poder sonreír
| Как трудно спуститься и уметь улыбаться
|
| Se lastima pensando que de eso ya se escapó
| Он делает себе больно, думая, что уже сбежал от этого
|
| Que nunca va a volver, que todo fue un error
| Что это никогда не вернется, что все это было ошибкой
|
| Y añorando evadirse, coloca su destrucción
| И стремясь к бегству, он помещает свою гибель
|
| Sobre una mesa cruel que esboza rendición
| На жестоком столе, который обрисовывает в общих чертах капитуляцию
|
| Un amigo no amigo vive cerca
| Рядом живет друг не друг
|
| Y la tienta sabiendo que no hay corazón
| И он искушает ее, зная, что нет сердца
|
| Una hoja le sirve de cometa
| Лист служит воздушным змеем
|
| Y se va destrozando las nubes y el sol
| И облака и солнце уничтожены
|
| Si hoy la vieras, rozando un atisbo de lucidez
| Если вы видели ее сегодня, граничащую с проблеском ясности
|
| Habría que festejar o arrancarle la piel
| Мы должны были бы праздновать или рвать его кожу
|
| Caminar por la cuerda de todo le sienta bien
| Ходить по веревке всего ему подходит
|
| No quiere despertar y así se va a romper
| Он не хочет просыпаться, и вот как он сломается
|
| Su camino está lleno de sus piedras
| Его путь полон его камней
|
| Cada vez cuesta más apartarlas de ahí
| Вытаскивать их оттуда становится все труднее
|
| Una chance la agarra de las piernas
| Один шанс хватает ее за ноги
|
| Y, secando el sudor, hoy la ayuda a subir
| И, вытирая пот, сегодня помогает ей подняться
|
| Una risa se cuela por dónde nunca pensó
| Смех пробирается туда, где вы никогда не думали
|
| Y se promete dar lo que nunca se dió
| И обещает дать то, что никогда не было дано
|
| Aunque sigue volando despacio, va a ser mejor
| Хотя пока летит медленно, будет лучше
|
| Poder aterrizar sin perder el control
| Возможность приземлиться, не теряя управления
|
| Ella lleva en su costal todo lo que no vivió
| Она носит в своем мешке все, что не жило
|
| La certeza de lo más tibio que soñó
| Уверенность в самой теплой вещи, о которой вы мечтали
|
| Y se acerca hasta sentir que todo lo puede hacer
| И он сближается, пока не почувствует, что все можно сделать
|
| Aunque eso signifique volver a nacer | Даже если это означает возрождение |