Перевод текста песни Neutro - La Vela Puerca

Neutro - La Vela Puerca
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Neutro , исполнителя -La Vela Puerca
Песня из альбома: El Impulso
В жанре:Латиноамериканская музыка
Дата выпуска:31.12.2006
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписи:Surco Records J.V

Выберите на какой язык перевести:

Neutro (оригинал)Любая из сторон (перевод)
¿Soñaste alguna vez, volar mejor que hoy Вы когда-нибудь мечтали летать лучше, чем сегодня?
sin nada en que preocuparte? не о чем беспокоиться?
¿Soñaste al ganador, y toda su quermés Вы мечтали о победителе, и все его quemes
limando un ego gigante? подать гигантское эго?
Después repetirás, lo que aprendiste ayer Тогда вы будете повторять то, что вы узнали вчера
floreándote en tu linaje. процветание в вашем роду.
Frágil alcurnia que, no duda en rezongar Хрупкая родословная, которая не стесняется роптать
si vas tomando otro viaje. если вы отправляетесь в другую поездку.
Lloraste alguna vez, fingiendo no ser vos Ты когда-нибудь плакал, притворяясь, что это не ты?
y te agarró la cordura. и ваше здравомыслие схватил вас.
jugando a ser normal, y a no perder el tren играть, чтобы быть нормальным, и не потерять поезд
cerrando en alza la usura. рост ростовщичества.
¿Cómo perdiste la preciada figura de ser, lo que podía ser? Как ты потерял драгоценную фигуру бытия, что может быть?
y malgastaste, lo poquito que pudiste ver, comiendo otro deber. и вы растратили то немногое, что могли видеть, поедая очередной долг.
¡Y ahora decidís, que caminas feliz И теперь вы решаете, что вы идете счастливо
y no te cree ni el dolor!.. и даже не верь в боль!
Decís que te agobiás y ya no disparás Вы говорите, что вас захлестнуло, и вы больше не стреляете
neutro de todo calor… нейтрален ко всему теплу…
Miraste alguna vez, de frente la pasión Вы когда-нибудь смотрели на страсть в лоб
y no le diste la vida а ты не дал ему жизни
Te hablaban de ambición y de la ingenuidad Они рассказали вам об амбициях и наивности
dejando tu alma partida. Оставив свою разбитую душу
Algún amigo habló y en vano se atrevió Какой-то друг говорил и зря посмел
a despertar tu demencia. чтобы разбудить ваше слабоумие.
Sana potencia que, no duda en revolcar Здоровая сила, которая, не колеблясь, валяется
si no alimenta inocencia… если не питать невинность...
Y el bucanero que existía en tu mente, se ahogó И пират, существовавший в твоей голове, утонул
perdiendo su galeón. потерял свой галеон.
Y aquella chispa que encendía tu sol, se extinguió И та искра, что зажгла твоё солнце, погасла
se te bajó el telón.занавес упал на тебя.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: