| Tomás es el más loco de toda la ciudad
| Томас самый сумасшедший во всем городе
|
| Siempre rapeando por Montcada va
| Всегда рэп для Montcada идет
|
| Con camiseta de Kortatu y cresta engominá'
| С рубашкой Кортату и резиновым гребнем
|
| Se pilla un orgasmus y en Catania está!
| У нее оргазм, и она в Катании!
|
| ¿Y dónde va? | И куда это идет? |
| ¿Dónde fue? | Где был? |
| ¿Dónde está, mi amigo Tomás?
| Где он, мой друг Томас?
|
| ¿Y dónde va? | И куда это идет? |
| ¿Dónde fue? | Где был? |
| ¿Dónde está?
| Где?
|
| Y un día bebió y en una esquina se quedó dormido
| И однажды он выпил и заснул в углу
|
| Y anunciaron su vuelo entre ronquido y ronquido
| И объявили свой полет между храпом и храпом
|
| De repente unas voces lo despertaron
| Внезапно его разбудили какие-то голоса.
|
| Y se dio cuenta que su avión ya había embarcado!
| И он понял, что его самолет уже сел!
|
| Tomasín Tomasín, te han visto por ahí!
| Томасин Томасин, они тебя видели!
|
| Tomasín, Tomasín, piripiripipíí!
| Томасин, Томасин, пирипирипипи!
|
| Tomasín Tomasín, te han visto por ahí
| Томасин Томасин, они видели тебя повсюду
|
| BORRACHO!
| ПЬЯНЫЙ!
|
| Tomasín Tomasín, te han visto por ahí!
| Томасин Томасин, они тебя видели!
|
| Tomasín, Tomasín, piripiripipíí!
| Томасин, Томасин, пирипирипипи!
|
| Tomasín Tomasín, te han visto por ahí
| Томасин Томасин, они видели тебя повсюду
|
| BORRACHO!
| ПЬЯНЫЙ!
|
| Dicen que levanta piedras y dicen que levanta gente
| Говорят, что он поднимает камни, и говорят, что он поднимает людей.
|
| Pero lo unico que levanta. | Но единственное, что поднимает. |
| es el whisky y el aguardiente!
| Это виски и бренди!
|
| Si tu lo ves por la calle, ay no te cambies de acera
| Если увидишь его на улице, о, не меняй тротуар
|
| Que Tomasín tiene buena. | Это Томасин хорошо. |
| tiene buena la hierba buena!
| хорошая трава хороша!
|
| Tomasín Tomasín, te han visto por ahí!
| Томасин Томасин, они тебя видели!
|
| Tomasín, Tomasín, piripiripipíí!
| Томасин, Томасин, пирипирипипи!
|
| Tomasín Tomasín, te han visto por ahí
| Томасин Томасин, они видели тебя повсюду
|
| BORRACHO!
| ПЬЯНЫЙ!
|
| Tomasín Tomasín, te han visto por ahí!
| Томасин Томасин, они тебя видели!
|
| Tomasín, Tomasín, piripiripipíí!
| Томасин, Томасин, пирипирипипи!
|
| Tomasín Tomasín, te han visto por ahí
| Томасин Томасин, они видели тебя повсюду
|
| BORRACHO!
| ПЬЯНЫЙ!
|
| Si tu lo que quieres es fiesta y no has entendido nada
| Если то, что вы хотите, это вечеринка, и вы ничего не поняли
|
| Búscate en el google dónde está la juerga en Montcada!
| Найдите себя в Google, где вечеринка в Монкаде!
|
| Cuenta la leyenda que un punky cabeza rapada
| Легенда гласит, что скинхед-панк
|
| Que si tú te lo encuentras, tú te quedas hasta la mañana!
| Что если найдёшь, останешься до утра!
|
| Tomasín Tomasín, te han visto por ahí!
| Томасин Томасин, они тебя видели!
|
| Tomasín, Tomasín, piripiripipíí!
| Томасин, Томасин, пирипирипипи!
|
| Tomasín Tomasín, te han visto por ahí
| Томасин Томасин, они видели тебя повсюду
|
| BORRACHO!
| ПЬЯНЫЙ!
|
| Tomasín Tomasín, te han visto por ahí!
| Томасин Томасин, они тебя видели!
|
| Tomasín, Tomasín, piripiripipíí!
| Томасин, Томасин, пирипирипипи!
|
| Tomasín Tomasín, te han visto por ahí
| Томасин Томасин, они видели тебя повсюду
|
| BORRACHO!
| ПЬЯНЫЙ!
|
| Vamono' a por churros, que ya son las 8!
| Пошли за чуррос, уже 8 часов!
|
| Anda y vete tú, que a mi me queda calimocho!
| Давай, иди, у меня остался калимочо!
|
| Tomasín Tomasín, te han visto por ahí!
| Томасин Томасин, они тебя видели!
|
| Tomasín, Tomasín, piripiripipíí!
| Томасин, Томасин, пирипирипипи!
|
| Tomasín Tomasín, te han visto por ahí
| Томасин Томасин, они видели тебя повсюду
|
| BORRACHO!
| ПЬЯНЫЙ!
|
| Tomasín Tomasín, te han visto por ahí!
| Томасин Томасин, они тебя видели!
|
| Tomasín, Tomasín, piripiripipíí!
| Томасин, Томасин, пирипирипипи!
|
| Tomasín Tomasín, te han visto por ahí
| Томасин Томасин, они видели тебя повсюду
|
| BORRACHO! | ПЬЯНЫЙ! |