| Despierto (оригинал) | Проснувшийся (перевод) |
|---|---|
| Cae la noche sobre la ciudad | ночь опускается на город |
| Estrellas y luna me van a pillar | Звезды и луна поймают меня |
| No necesito nada irreal | Мне не нужно ничего нереального |
| Que esta vida es pa disfrutar | Что эта жизнь должна наслаждаться |
| No me gusta la cuenta atrás | мне не нравится обратный отсчет |
| Palante tengo que mirar | Паланте я должен посмотреть |
| Deja ya de rebuznar | перестань реветь |
| Que todo cuento tiene un final | Что у каждой истории есть конец |
| Despierto yo me voy | я просыпаюсь я иду |
| Dependencia de una estilo | Зависимость от стиля |
| Y de un buen ambiente | и хорошая атмосфера |
| Rodearse y codearse | Окружите и потрите локти |
| Con gente corriente | с обычными людьми |
| Saber que lo importante | Знай, что важно |
| Son las personas | люди |
| Que unas veces las dan | что иногда дают |
| Y otras veces las toman | И в других случаях они берут их |
| Despierto yo me voy | я просыпаюсь я иду |
| Veo gente que duerme | я вижу людей спящих |
| Gente que no despierta | Люди, которые не просыпаются |
| Gente con una venda en los ojos | Люди с завязанными глазами |
| Y hay gente que va con los ojos rojos | И есть люди, которые ходят с красными глазами |
| Soy un vivo entre muertos | Я живой среди мертвых |
| Soy un lince entre ciegos | Я рысь среди слепых |
| Yo, voy despierto | я, я не сплю |
| Y no tengo sueño | я сонный |
| Y se tiene que volar… Despierto… | И надо лететь… Я просыпаюсь… |
