| Dale, sigue
| вперед, продолжать
|
| Dale, sigue
| вперед, продолжать
|
| Dale, sigue
| вперед, продолжать
|
| Dale, sigue
| вперед, продолжать
|
| Tanto tiempo haciendo el tonto
| Столько времени глупо
|
| Por tan poco tanta tinta y tanto odio
| Так мало, так много чернил и так много ненависти
|
| Ya me he vuelto tan realista
| Я уже стал таким реалистичным
|
| Que he perdido la corona
| что я потерял корону
|
| Y me acomoda que el sentido no sea tan común
| И меня устраивает, что смысл не так уж распространен
|
| Si no fuera lo que soy por fuera
| Если бы я не был тем, кем я являюсь снаружи
|
| Viviría en entredicho
| я бы жил под вопросом
|
| Y con un techo que me acolche
| И с крышей, которая смягчает меня
|
| Por la noche, así tranquilo
| Ночью так тихо
|
| No soporto a la gente con tanto pasado
| Терпеть не могу людей с таким большим прошлым
|
| Ya me venero que quiero morir
| Я уже поклоняюсь тому, что хочу умереть
|
| Ya me venero
| я уже поклоняюсь
|
| Ya me venero que quiero vivir
| Я уже почитаю себя, что хочу жить
|
| Dame un enero
| дай мне январь
|
| Dale, sigue
| вперед, продолжать
|
| Y que ellos no nos paren
| И что они не останавливают нас
|
| Dale, sigue
| вперед, продолжать
|
| Y que ellos no nos paren
| И что они не останавливают нас
|
| Dale, sigue
| вперед, продолжать
|
| Y que ellos no nos paren
| И что они не останавливают нас
|
| Dale, sigue
| вперед, продолжать
|
| Y que ellos
| и что они
|
| Sincericida, con un Haka por delante
| Искреннее убийство, с хакой впереди
|
| Y aquel que no se espante
| И тот, кто не боится
|
| Que me cante una locura
| что ты поешь мне с ума
|
| Que he vendido sabrosura
| что я продал вкусноту
|
| La primera que pasaba por delante
| Первый, прошедший мимо
|
| Para paraguas de colores
| Для цветных зонтов
|
| Tú me vuelas la cabeza
| ты выносишь мне мозг
|
| Y perdona que me absente
| И прости меня за отсутствие
|
| Que hoy estoy de vuelta y media
| Что сегодня я вернулся с половиной
|
| Que un pretérito perfecto es un currículo amañao
| Что совершенное прошедшее время - это сфальсифицированная учебная программа
|
| Y la costanera ya me la ha juga’o
| И набережная уже сыграла за меня.
|
| Ya me venero que quiero morir
| Я уже поклоняюсь тому, что хочу умереть
|
| Ya me venero
| я уже поклоняюсь
|
| Ya me venero que quiero vivir
| Я уже почитаю себя, что хочу жить
|
| Dame un enero
| дай мне январь
|
| Dale, sigue
| вперед, продолжать
|
| Y que ellos no nos paren
| И что они не останавливают нас
|
| Dale, sigue
| вперед, продолжать
|
| Y que ellos no nos paren
| И что они не останавливают нас
|
| Dale, sigue
| вперед, продолжать
|
| Y que ellos no nos paren
| И что они не останавливают нас
|
| Dale, sigue
| вперед, продолжать
|
| Y que ellos no nos paren
| И что они не останавливают нас
|
| Que ellos no nos paren, que ellos no nos paren
| Не дай им остановить нас, не дай им остановить нас
|
| Que ellos no nos paren, que ellos no nos paren
| Не дай им остановить нас, не дай им остановить нас
|
| Dale, sigue
| вперед, продолжать
|
| Que ellos no nos paren, que ellos no nos paren
| Не дай им остановить нас, не дай им остановить нас
|
| Dale, sigue
| вперед, продолжать
|
| Que ellos no nos paren, que ellos no nos paren
| Не дай им остановить нас, не дай им остановить нас
|
| Dale, sigue
| вперед, продолжать
|
| Que ellos no nos paren, que ellos no nos paren
| Не дай им остановить нас, не дай им остановить нас
|
| Dale, sigue
| вперед, продолжать
|
| Que ellos no nos paren, que ellos no nos paren
| Не дай им остановить нас, не дай им остановить нас
|
| Dale, sigue
| вперед, продолжать
|
| Que ellos no nos paren, que ellos no nos paren
| Не дай им остановить нас, не дай им остановить нас
|
| (Y que ellos no nos paren)
| (И что они нас не останавливают)
|
| Dale, sigue
| вперед, продолжать
|
| (Y que ellos no nos paren) | (И что они нас не останавливают) |