| Lloverá y yo veré la lluvia caer
| Будет дождь, и я увижу дождь
|
| Lloverá y yo veré la gente correr
| Будет дождь, и я увижу, как бегут люди
|
| Lloverá y yo veré la lluvia sin más
| Будет дождь, и я увижу дождь без больше
|
| Y lloverá y lloverá
| И будет дождь, и будет дождь
|
| Mira que mira, Miranda
| Посмотри, какой взгляд, Миранда
|
| Tus zapatos no son de tacón
| Твои туфли не каблуки
|
| Tu vejez es sólo la inocencia
| Твоя старость просто невинность
|
| De los que nunca piden perdón
| Из тех, кто никогда не извиняется
|
| Deja ya de coser tus historias
| Хватит шить свои истории
|
| Con puntos a favor
| с очками в пользу
|
| Mira que mira, Miranda
| Посмотри, какой взгляд, Миранда
|
| Tu deseo es la incapacidad
| Ваше желание неспособность
|
| De aquellos que un día lucharon
| Из тех, кто однажды сражался
|
| Por poder dar un paso atrás
| Чтобы иметь возможность сделать шаг назад
|
| No te creas que todo es sencillo
| Не думай, что все просто
|
| No hay que disimular
| не нужно скрывать
|
| Y si te vas
| и если ты пойдешь
|
| Le contaré a la gente tu vida
| Я расскажу людям твою жизнь
|
| Tus problemas, tus malas espinas
| Ваши проблемы, ваши плохие шипы
|
| Para que algún día puedas volver
| Чтобы однажды ты мог вернуться
|
| Y volverás
| и ты вернешься
|
| Cuando creas que todo ha cambiado
| Когда вы думаете, что все изменилось
|
| Cuando todo quede en el pasado
| Когда все в прошлом
|
| Y te sientas bien otra vez
| И снова чувствовать себя хорошо
|
| Mira que mira, Miranda
| Посмотри, какой взгляд, Миранда
|
| Que mirando se llega a mirar
| Что, глядя, ты смотришь
|
| Lo que mira y remira el mirado
| Что смотрит и смотрит на взгляд
|
| Al que mira y remira la mar
| Тому, кто смотрит и смотрит на море
|
| Por si aún no te has enterado
| Если вы еще не слышали
|
| Esto no va de mirar
| Это не о том, чтобы смотреть
|
| Mira que mira, Miranda
| Посмотри, какой взгляд, Миранда
|
| Tu garganta no sabe aguantar
| Ваше горло не знает, как держаться
|
| Tus locuras ganando batallas
| Ваше безумие выигрывает битвы
|
| Y ya mezclan azúcar con sal
| И уже смешивают сахар с солью
|
| No te rías de todo y de nada
| Не смейтесь над всем и ничем
|
| No lo podré soportar
| я не смогу этого вынести
|
| Y si te vas
| и если ты пойдешь
|
| Le contaré a la gente tu vida
| Я расскажу людям твою жизнь
|
| Tus problemas, tus malas espinas
| Ваши проблемы, ваши плохие шипы
|
| Para que algún día puedas volver
| Чтобы однажды ты мог вернуться
|
| Y volverás
| и ты вернешься
|
| Cuando creas que todo ha cambiado
| Когда вы думаете, что все изменилось
|
| Cuando todo quede en el pasado
| Когда все в прошлом
|
| Y te sientas bien otra vez
| И снова чувствовать себя хорошо
|
| Y te vas y te vas, por no esconderte
| И ты уходишь, и ты уходишь, чтобы не спрятаться
|
| Y te vas y te vas, por no mirar
| И ты уходишь и уходишь, за то, что не смотрел
|
| Y te vas y te vas, por no esconderte
| И ты уходишь, и ты уходишь, чтобы не спрятаться
|
| Y te vas y te vas, ya no volverás
| И ты уходишь и уходишь, ты не вернешься
|
| Y te vas y te vás… | И ты идешь, и ты идешь... |