| Luna fina, cielo claro ¿donde estan las nubes?
| Прекрасная луна, ясное небо, где облака?
|
| La paleta de colores que me ofrece el cielo
| Палитра цветов, которые предлагает мне небо
|
| Los recuerdos de una vida que nunca tuve
| Воспоминания о жизни, которой у меня никогда не было
|
| El dolor de las heridas que jamas me hicieron
| Боль ран, которые никогда не причиняли мне
|
| Tantos ideales para que, si la cabeza termino mandando a los latidos
| Так много идеалов, что, если бы голова в конечном итоге командовала ударами
|
| Susurrar o detenerse, pa’no tener que ver que lo que odiaba lo llevaba dentro,
| Шепни или остановись, чтобы не пришлось видеть, что то, что он ненавидел, было внутри него,
|
| para poder decir que ya le prendió fuego y no Romperse al aceptar que las
| иметь возможность сказать, что он ее уже поджег, и не сломаться, принимая, что
|
| maneras de este mundo son las suyas Porque las ideas no las detuvieron ni las
| пути этого мира принадлежат им, потому что идеи не останавливали их и не
|
| saben encontrar en lo mas hondo de las ganas en el cuerpo
| они умеют находить в самом глубоком желании в теле
|
| Y la gente caminando por la calle no se fijan en nada, las aceras petadas,
| И люди, идущие по улице, ничего не замечают, на тротуарах людно,
|
| al principio la ciudad me enamoraba hoy en día me corrompe por dentro,
| В начале я влюбился в город, сегодня он развращает меня внутри,
|
| han cerrado a mis hadas, otro desahucio, otra movida, otro asesino opositando
| Они закрыли моих фей, еще одно выселение, еще один переезд, еще один убийца против
|
| para policía, otra persona pensando en quitarse la vida, otra señora rebuscando
| для полиции, еще один человек, думающий о самоубийстве, еще одна женщина, ищущая
|
| en la basura lo que sera su comida, otra compa detenida, otro juicio,
| на помойке какая будет их еда, еще одна компания арестована, еще один суд,
|
| otra amenaza de rapto, otro corrupto que ante justicia estatal volverá a
| еще одна угроза похищения, еще один коррумпированный человек, который вернется к государственному правосудию
|
| quedar intacto, otro… otro antidisturbios demostrando que solo es un perro, | остаться невредимым, еще один... еще один омоновец, доказывающий, что он всего лишь собака, |
| otro colegio que cierra, otro hospital sin medicinas, otro joven luchador
| еще одна закрывающаяся школа, еще одна больница без лекарств, еще один молодой боец
|
| comparado con un gamberro, otro político adicto a la cocaína, otra mani para
| По сравнению с хулиганом, очередным кокаиновым политиком, еще одним мани
|
| echar a la Barcina
| бросить Барчину
|
| Luna fina, cielo claro ¿donde estan las nubes?
| Прекрасная луна, ясное небо, где облака?
|
| La paleta de colores que me ofrece el cielo
| Палитра цветов, которые предлагает мне небо
|
| Los recuerdos de una vida que nunca tuve
| Воспоминания о жизни, которой у меня никогда не было
|
| El dolor de las heridas que jamas me hicieron
| Боль ран, которые никогда не причиняли мне
|
| Llevaba escrito todo lo que un día le dieron, todo lo que vio y lo que escucho
| Он написал все, что однажды ему дали, все, что он видел и что он слышал
|
| se metió dentro y no se cambia en un momento, ni los logros son impermeables al
| попали внутрь и не изменились в одно мгновение, равно как и достижения непроницаемы для
|
| tiempo
| погода
|
| Que el enemigo es la estructura ya lo se, pero tu que, acaso piensas que
| Я уже знаю, что враг - это структура, но ты, ты думаешь, что
|
| escapaste o que no es tuyo todo lo que te imprimieron y ahora marca cada
| ты сбежал или что все что тебе напечатали не твоё и теперь отмечай каждое
|
| sensación, cada latido, cada sentimiento
| ощущение, каждое сердцебиение, каждое чувство
|
| No te lo dire en la cena, te lo dire en el postre, deja que mi yo interior se
| Я не скажу тебе за обедом, я скажу тебе за десертом, дай знать моему внутреннему я
|
| muestre y que demuestre que aunque le cueste siempre dice lo que piensa aunque
| покажи и покажи, что даже если тебе это будет стоить, ты всегда говоришь то, что думаешь, даже если
|
| a veces le quema pero sabe que en el fondo vale la pena, no es una escena es lo
| иногда это обжигает его, но он знает, что в глубине души это того стоит, это не сцена, это то, что
|
| que siento gracias a las que me crean momentos intensos dejaz en paz a mi carma | что я чувствую благодарность к тем, кто создает для меня напряженные моменты, оставьте мою любовь в покое |
| sabeis que la contracultura es una de nuestras mejores armas, un saludo a las
| вы знаете, что контркультура является одним из наших лучших орудий, привет
|
| rebeldes en Barna, no son dichos que son hechos revolucionarias con corazones
| повстанцы в Барселоне, о них не говорят, что они настоящие революционеры с сердцем
|
| que no caben en pechos
| которые не помещаются в груди
|
| Luna fina, cielo claro ¿donde estan las nubes?
| Прекрасная луна, ясное небо, где облака?
|
| La paleta de colores que me ofrece el cielo
| Палитра цветов, которые предлагает мне небо
|
| Los recuerdos de una vida que nunca tuve
| Воспоминания о жизни, которой у меня никогда не было
|
| El dolor de las heridas que jamas me hicieron | Боль ран, которые никогда не причиняли мне |