| Cuando nada vale nada ya
| когда ничего уже ничего не стоит
|
| Y los símbolos de nuestra democracia son trapos heredados del fascismo,
| А символы нашей демократии - тряпки, доставшиеся в наследство от фашизма,
|
| cuando su justicia viaja y es mentira
| когда его правосудие путешествует и является ложью
|
| Y en lecheras y las mentiras se curan a porrazos
| А в доярках и ложь лечат дубинками
|
| Cuando hablan de sus decisiones como lo único posible
| Когда они говорят о своих решениях как о единственно возможном
|
| Y toda critica se vuelve destrucción o enfermedad
| И всякая критика становится разрушением или болезнью
|
| Cuando toda resistencia se reprime con violencia
| Когда всякое сопротивление подавляется насилием
|
| Y todavía hay quien pretende que esto es por la libertad
| И еще есть те, кто делает вид, что это за свободу
|
| Que esto es por la libertad…
| Что это за свободу...
|
| Muere la desesperación
| умереть в отчаянии
|
| En cajeros de spray en cerraduras de silicona
| В банкоматах спрей в силиконовых замках
|
| Muere la desesperación
| умереть в отчаянии
|
| En lo que arden las barricadas en la carretera
| Когда горят баррикады на шоссе
|
| En el vuelo de cada adoquín que al golpear al fin estalla
| В полете каждый булыжник, который при ударе в конце взрывается
|
| En el silencio de agresiones sin respuesta
| В тишине безответных атак
|
| En cada pintada que me cuenta… que otro camino es posible
| Каждое граффити говорит мне, что возможен другой путь.
|
| Y en este olor a huelga
| И в этом запахе забастовки
|
| Y en este olor a huelga…
| И в этом запахе забастовки...
|
| Vivir la vida a fuego fue decisión mía
| Жизнь в огне была моим решением
|
| Sentirme enemigo del que viste y del que actúa como un policía
| Чувство врага того, кого ты видел, и того, кто ведет себя как полицейский
|
| Me decían que eran libres y yo los veía reos
| Они сказали мне, что они свободны, и я видел их как заключенных
|
| Y intenté exprimir mi vida como un crío en recreo
| И я пытался сжать свою жизнь, как ребенок на перемене
|
| Y la verdad que la verdad a mucha peña le da arcadas | И правда в том, что правда заставляет многих людей заткнуться |
| Yo me quedo con las que la muestran y las llaman exageradas
| Я предпочитаю те, которые показывают это и называют их преувеличенными.
|
| Recuerdo al colega aquel contándome su detención en Seattle
| Я помню, как тот коллега рассказывал мне о своем аресте в Сиэтле.
|
| Pintando en un muro 'FUCK THE POLICE' para él el arco iris
| Картина на стену 'FUCK THE POLICE' для него радуга
|
| Eso sí, ha crecido en un sitio donde el que tiene boca se equivoca
| Конечно, он вырос в том месте, где тот, у кого есть рот, ошибается
|
| Y el que tiene nariz acaba probando la coca
| И тот, у кого есть нос, заканчивает тем, что пробует кокс
|
| O comprándose un garrazo con marca en la ropa
| Или купить большой коготь с клеймом на одежде
|
| Y al final toda mierda nos parece poca, y al final toda mierda nos Parece poca,
| И в конце концов все дерьмо кажется нам маленьким, и в конце концов все дерьмо кажется нам маленьким,
|
| ey, no, no voy a decir lo que queráis oír
| эй, нет, я не собираюсь говорить то, что ты хочешь услышать
|
| No voy a cantar lo que queráis escuchar
| Я не буду петь то, что ты хочешь услышать
|
| Vamos a ser honestas para algunas diferentes
| Давайте будем честными для некоторых других
|
| Tienes un trocito de algún animal muerto entre los dientes
| У вас в зубах маленький кусочек мертвого животного
|
| Tienes un trocito de algún animal muerto entre los dientes…
| У тебя в зубах кусочек какого-то мертвого животного...
|
| Privatizan dicen para mejorar
| Они приватизируют, говорят, чтобы улучшить
|
| Precarizan para flexibilizar
| Ненадежно сделать гибким
|
| Nuestras vidas van a ser ahora flexibles
| Наша жизнь теперь будет гибкой
|
| Una cuerda que se estira hasta que duela respirar
| Веревка, которая растягивается, пока не становится больно дышать
|
| Y parece que el canto de las sirenas nubla esas partes de la historia que nos
| И кажется, что песня сирен затуманивает те части истории, которые мы
|
| quieren ocultar
| хочу спрятать
|
| Mismas medidas en América Latina
| Те же меры в Латинской Америке
|
| Operación Condor para las que osaran no callar
| Операция Кондор для тех, кто не смеет молчать
|
| Y todavía hay quien pretende que esto no es una estafa | А есть еще те, кто делает вид, что это не лохотрон |
| Ni un negocio para los que tienen mas
| Не бизнес для тех, у кого больше
|
| Muere la desesperación
| умереть в отчаянии
|
| En cajeros de spray en cerraduras de silicona
| В банкоматах спрей в силиконовых замках
|
| Muere la desesperación
| умереть в отчаянии
|
| En lo que arden las barricadas en la carretera
| Когда горят баррикады на шоссе
|
| En el vuelo de cada adoquín que al golpear al fin estalla
| В полете каждый булыжник, который при ударе в конце взрывается
|
| En el silencio de agresiones sin respuesta
| В тишине безответных атак
|
| En cada pintada que me cuenta… que otro camino es posible
| Каждое граффити говорит мне, что возможен другой путь.
|
| Y en este olor a huelga
| И в этом запахе забастовки
|
| Y en este olor a huelga…
| И в этом запахе забастовки...
|
| Y pasan los años
| И годы идут
|
| Quieres subir peldaños
| Хотите подняться по ступенькам?
|
| Y por una o por otra sigo sintiéndome extraño
| И для одного или другого я все еще чувствую себя странно
|
| En realidad me gusta ser como los demás
| мне вообще нравится быть как все
|
| Es lo que mas me asusta
| Это то, что пугает меня больше всего
|
| Y entiendo por lo que leo y lo que veo que muchas de nosotras Compartimos
| И я понимаю из того, что я читал и что я вижу, что многие из нас
|
| devaneo, rayadas y líos
| безделье, царапины и беспорядки
|
| Ya lo dice un libro con el que lloro y me río: «Huye, hombre, huye»
| Это уже говорит книга, над которой я плачу и смеюсь: «Беги, мужик, беги»
|
| Por Xosé Tarrio
| Хосе Таррио
|
| Y aprovecho que me escuchas pa lanzarte unas preguntas:
| И я пользуюсь тем, что вы слушаете меня, чтобы задать вам несколько вопросов:
|
| ¿Qué es lo que haces tú contra el estado que nos apunta?
| Что вы делаете против государства, которое преследует нас?
|
| ¿Cómo aportas a la lucha que libramos todas juntas?
| Как вы вносите свой вклад в борьбу, которую мы все вместе ведем?
|
| Ya que hoy en día cualquiera pilla un escenario
| Поскольку в настоящее время любой ловит сцену
|
| Y canta contra represión
| И петь против репрессий
|
| ¿cuáles son en tu día a día las formas de acción? | Каковы формы действий в вашей повседневной жизни? |
| ¿Qué es lo que queda de revolución en tu vida si quitas el Maquillaje,
| Что останется от революции в вашей жизни, если вы удалите макияж,
|
| sino habría concis, pegatinas ni tatuajes?
| но будут ли там краткости, наклейки или татуировки?
|
| Y hago estas preguntas desde la honestidad
| И я задаю эти вопросы от честности
|
| Y no desde la arrogancia
| И не от высокомерия
|
| Ni hagáis una montaña ni le quitéis importancia
| Не делайте гору и не преуменьшайте
|
| No.no voy a decir lo que queráis oír
| Нет, я не собираюсь говорить то, что ты хочешь услышать.
|
| No voy a cantar lo que queráis escuchar
| Я не буду петь то, что ты хочешь услышать
|
| Vamos a ser honestas
| будем честны
|
| Para algunas diferentes
| для некоторых разных
|
| Tienes un trocito de algún animal muerto entre los dientes
| У вас в зубах маленький кусочек мертвого животного
|
| Tienes un trocito de algún animal muerto entre los dientes…
| У тебя в зубах кусочек какого-то мертвого животного...
|
| La resistencia se construye día a día en cada barrio
| Сопротивление строится день за днем в каждом районе
|
| En cada asamblea
| в каждой сборке
|
| En cada ocupación
| в каждой профессии
|
| En cada desahucio por parar
| В каждом выселении останавливаться
|
| En cada insumisión
| в каждом неподчинении
|
| Este sistema que nos vende que ser libres es ser nadie
| Эта система, которая продает нам, что быть свободным значит быть никем.
|
| Y ser sin nadie esperar a las migajas que algún día nos las quieran dar
| И быть ни с кем ждать крох, которые однажды хотят нам дать
|
| Cambiando el mundo nos cambiamos hacia dentro
| Меняя мир, мы меняем себя внутри
|
| Y sin nosotras nada puede ya cambiar
| И без нас уже ничего не изменится
|
| Y todavía hay quien pretende que en la vida
| И еще есть те, кто утверждает, что в жизни
|
| Y en la lucha hay dos mundos que se pueden separar…
| И в борьбе есть два мира, которые можно разделить...
|
| Muere la desesperación
| умереть в отчаянии
|
| En cajeros de spray en cerraduras de silicona
| В банкоматах спрей в силиконовых замках
|
| Muere la desesperación | умереть в отчаянии |
| En lo que arden las barricadas en la carretera
| Когда горят баррикады на шоссе
|
| En el vuelo de cada adoquín que al golpear al fin estalla
| В полете каждый булыжник, который при ударе в конце взрывается
|
| En el silencio de agresiones sin respuesta
| В тишине безответных атак
|
| En cada pintada que me cuenta… que otro camino es posible
| В каждом граффити, которое говорит мне... что возможен другой путь.
|
| Y en este olor a huelga
| И в этом запахе забастовки
|
| Y en este olor a huelga… | И в этом запахе забастовки... |