Перевод текста песни Vorbe - La Familia, Uzzi

Vorbe - La Familia, Uzzi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vorbe , исполнителя -La Familia
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:24.03.2000
Язык песни:Румынский

Выберите на какой язык перевести:

Vorbe (оригинал)Vorbe (перевод)
Vorbe, vorbe Говори говори
Sunt vorbe de cacat Это фигня
Le-aud in fiecare zi я слышу их каждый день
Vorbe, sunt vorbe de cacat Разговоры о том, чтобы сыпать соль на мои раны - ох!
Le-aud in fiecare zi я слышу их каждый день
Unii sufera de smecherie, dar 's vai mortii lor Некоторые страдают от трюков, но горе их смерти
Cauta sa se umfle in fata fraierilor, sclavilor, Стремитесь пухнуть перед лицом дураков, рабов,
Cateva vorbe sunt un cacat, Несколько слов - дерьмо,
Nici o minciuna nu te face mai baiat Никакая ложь не делает тебя мальчиком
Degeaba vorbesti prin cartier ca esti milionar Бесполезно говорить по соседству, что ты миллионер
Cand de fapt n-ai zece mii in buzunar! Когда на самом деле у тебя нет десяти тысяч в кармане!
Altii spun nume de smecheri, de neamuri de tigani Другие говорят имена трюков, цыганских народов
Dar vorbele lor nu valoreaza doi bani. Но их слова не стоят денег.
Orice sclav tremura cand e sa-si ia omor Каждый раб дрожал, когда дело доходило до самоубийства
Orice tigan mai inbracat se crede Fane spoitoru' Считается, что любая другая цыганка, одетая как Фане, споитору.
Vorbele n-au valoare, faptele conteaza! Слова не имеют цены, важны дела!
Smecherii se cunosc, nu se inventeaza Трюки известны, а не придуманы
Bulangii ma streseaza, cand abereaza Буланги меня напрягают, когда я злюсь
Sa vedem ce poti, vorbele nu ma impresioneaza Посмотрим, что ты сможешь сделать, слова меня не впечатляют.
Pentru cine cant?Для кого я пою?
Am sa-ti raspund! Я отвечу тебе!
Ma gasesti aici in Salajan, nu ma ascund! Вы можете найти меня здесь, в Салахане, я не прячусь!
Nu vorbi fara sa stii Не говори, не зная
Nu halii mereu ce auzi de la altii, Не всегда слушай то, что слышишь от других,
Nu te da ce nu poti sa fii Не поддавайтесь тому, чем вы не можете быть
Sunt vorbe de cacat, le-aud in fiecare zi Есть дерьмовые слова, я слышу их каждый день
II: II:
Pentru ca fraierii sa-nceapa sa cunoasca veteranii Для лохов познакомиться с ветеранами
Eplic despre cum e zi de zi si cum trec anii: Я обращаюсь о том, как проходит каждый день и как проходят годы:
Sunt baietii care fac Это делают мальчики
Si sunt tarfele cu muia И они сучки с минетом
Din cartier de la mine, pana-n salajan la Puya От моего района до Саладжана в Пуйе
Poti sa faci un teanc de bani Вы можете сделать кучу денег
daca scoti bine o vorba если ты хорошо говоришь
Dar mai poti c-o simpla vorba sa ajungi la morga Но можно просто попасть в морг
In fiecare zi Каждый день
Si in fiecare seara И каждую ночь
Apare gabor dupa gabor aproape-n fiecare scara Габор за габором появляется почти на каждой лестнице
Care ei in prostia lor. Которые они в своей глупости.
Astepta doar o vorba sa te duca la ** Просто жду слова, которое приведет тебя к **
Am ramas cu ai mei я остался со своей семьей
Si ei cu mine ca la-nceput И они со мной как в начале
Turnatorii de baieti s-au separat de mult Основатели мальчиков давно разошлись
Deci **** pentru gabori, **** pentru tarfe barfitoare de barfe Так **** для болтовни, **** для сплетен сплетни суки
Am respect pentru cei care-au trait ca mine, Я уважаю тех, кто жил, как я,
Restu: poc, poc, poc, poc, poc Остальное: немного, немного, немного, немного, немного
Pentru tine. Для тебя.
Zi! День!
III: III:
De multe ori o vorba spusa aiurea-i mult mai grea Часто глупость намного сложнее
Aduce mai multa violenta ca o fapta rea Это приносит больше насилия, чем плохой поступок
Face dintr-o domnisoara cuminte o tarfa Сделать хорошую леди сукой
Dintr-un baietas de cartier subiect de barfa От сплетника соседского мальчика
Se aude ca nu stiu ce pustioaica ar suge p***, Звучит так, как будто я не знаю, какой пацан будет сосать ***,
Frate, fiecare face ce stie cu gura! Брат, каждый делает то, что знает, своим ртом!
Multi sclavi vorbesc aiurea doar ca sa se bage-n seama Многие рабы говорят ерунду только для того, чтобы их заметили.
Si am impresia ca adevarul le provoaca teama И у меня такое впечатление, что правда их пугает
Daca nu ma crezi inseamna ca n-ai vazut Если ты мне не веришь, значит, ты меня не видел
Scandaluri intre baietasi pentru o vorba-n vant Скандалы между мальчиками за слово на ветру
Pentru o-njuratura spusa la betie За пьяное проклятие
Baietasii zac pe mese la urgenta in prostie Мальчики в спешке лежат на аварийном столе
Multi altii ar fi acum in libertate, Многие другие теперь были бы свободны,
Daca nu ar fi plecat capul la vorbe aruncate pe la spate Если бы он не склонил голову на слова, брошенные ему сзади
Fraierii vorbesc cat se poate, dar nu stiu Лохи говорят, сколько могут, но я не знаю
Ca o sЇmpla vorba le poate aduce, moarte!!!Как простым словом, он может принести им смерть!!!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2008
2017
Nimic De Pierdut
ft. Daddy Caddy
1999
Fak
ft. Jianu
2017
Oriunde în Lume
ft. 래피, Marius Feder
2017
2017
Curaj
ft. Connecte-R
2017
1999