| Vorbe, vorbe
| Говори говори
|
| Sunt vorbe de cacat
| Это фигня
|
| Le-aud in fiecare zi
| я слышу их каждый день
|
| Vorbe, sunt vorbe de cacat
| Разговоры о том, чтобы сыпать соль на мои раны - ох!
|
| Le-aud in fiecare zi
| я слышу их каждый день
|
| Unii sufera de smecherie, dar 's vai mortii lor
| Некоторые страдают от трюков, но горе их смерти
|
| Cauta sa se umfle in fata fraierilor, sclavilor,
| Стремитесь пухнуть перед лицом дураков, рабов,
|
| Cateva vorbe sunt un cacat,
| Несколько слов - дерьмо,
|
| Nici o minciuna nu te face mai baiat
| Никакая ложь не делает тебя мальчиком
|
| Degeaba vorbesti prin cartier ca esti milionar
| Бесполезно говорить по соседству, что ты миллионер
|
| Cand de fapt n-ai zece mii in buzunar!
| Когда на самом деле у тебя нет десяти тысяч в кармане!
|
| Altii spun nume de smecheri, de neamuri de tigani
| Другие говорят имена трюков, цыганских народов
|
| Dar vorbele lor nu valoreaza doi bani.
| Но их слова не стоят денег.
|
| Orice sclav tremura cand e sa-si ia omor
| Каждый раб дрожал, когда дело доходило до самоубийства
|
| Orice tigan mai inbracat se crede Fane spoitoru'
| Считается, что любая другая цыганка, одетая как Фане, споитору.
|
| Vorbele n-au valoare, faptele conteaza!
| Слова не имеют цены, важны дела!
|
| Smecherii se cunosc, nu se inventeaza
| Трюки известны, а не придуманы
|
| Bulangii ma streseaza, cand abereaza
| Буланги меня напрягают, когда я злюсь
|
| Sa vedem ce poti, vorbele nu ma impresioneaza
| Посмотрим, что ты сможешь сделать, слова меня не впечатляют.
|
| Pentru cine cant? | Для кого я пою? |
| Am sa-ti raspund!
| Я отвечу тебе!
|
| Ma gasesti aici in Salajan, nu ma ascund!
| Вы можете найти меня здесь, в Салахане, я не прячусь!
|
| Nu vorbi fara sa stii
| Не говори, не зная
|
| Nu halii mereu ce auzi de la altii,
| Не всегда слушай то, что слышишь от других,
|
| Nu te da ce nu poti sa fii
| Не поддавайтесь тому, чем вы не можете быть
|
| Sunt vorbe de cacat, le-aud in fiecare zi
| Есть дерьмовые слова, я слышу их каждый день
|
| II:
| II:
|
| Pentru ca fraierii sa-nceapa sa cunoasca veteranii
| Для лохов познакомиться с ветеранами
|
| Eplic despre cum e zi de zi si cum trec anii:
| Я обращаюсь о том, как проходит каждый день и как проходят годы:
|
| Sunt baietii care fac
| Это делают мальчики
|
| Si sunt tarfele cu muia
| И они сучки с минетом
|
| Din cartier de la mine, pana-n salajan la Puya
| От моего района до Саладжана в Пуйе
|
| Poti sa faci un teanc de bani
| Вы можете сделать кучу денег
|
| daca scoti bine o vorba
| если ты хорошо говоришь
|
| Dar mai poti c-o simpla vorba sa ajungi la morga
| Но можно просто попасть в морг
|
| In fiecare zi
| Каждый день
|
| Si in fiecare seara
| И каждую ночь
|
| Apare gabor dupa gabor aproape-n fiecare scara
| Габор за габором появляется почти на каждой лестнице
|
| Care ei in prostia lor.
| Которые они в своей глупости.
|
| Astepta doar o vorba sa te duca la **
| Просто жду слова, которое приведет тебя к **
|
| Am ramas cu ai mei
| я остался со своей семьей
|
| Si ei cu mine ca la-nceput
| И они со мной как в начале
|
| Turnatorii de baieti s-au separat de mult
| Основатели мальчиков давно разошлись
|
| Deci **** pentru gabori, **** pentru tarfe barfitoare de barfe
| Так **** для болтовни, **** для сплетен сплетни суки
|
| Am respect pentru cei care-au trait ca mine,
| Я уважаю тех, кто жил, как я,
|
| Restu: poc, poc, poc, poc, poc
| Остальное: немного, немного, немного, немного, немного
|
| Pentru tine.
| Для тебя.
|
| Zi!
| День!
|
| III:
| III:
|
| De multe ori o vorba spusa aiurea-i mult mai grea
| Часто глупость намного сложнее
|
| Aduce mai multa violenta ca o fapta rea
| Это приносит больше насилия, чем плохой поступок
|
| Face dintr-o domnisoara cuminte o tarfa
| Сделать хорошую леди сукой
|
| Dintr-un baietas de cartier subiect de barfa
| От сплетника соседского мальчика
|
| Se aude ca nu stiu ce pustioaica ar suge p***,
| Звучит так, как будто я не знаю, какой пацан будет сосать ***,
|
| Frate, fiecare face ce stie cu gura!
| Брат, каждый делает то, что знает, своим ртом!
|
| Multi sclavi vorbesc aiurea doar ca sa se bage-n seama
| Многие рабы говорят ерунду только для того, чтобы их заметили.
|
| Si am impresia ca adevarul le provoaca teama
| И у меня такое впечатление, что правда их пугает
|
| Daca nu ma crezi inseamna ca n-ai vazut
| Если ты мне не веришь, значит, ты меня не видел
|
| Scandaluri intre baietasi pentru o vorba-n vant
| Скандалы между мальчиками за слово на ветру
|
| Pentru o-njuratura spusa la betie
| За пьяное проклятие
|
| Baietasii zac pe mese la urgenta in prostie
| Мальчики в спешке лежат на аварийном столе
|
| Multi altii ar fi acum in libertate,
| Многие другие теперь были бы свободны,
|
| Daca nu ar fi plecat capul la vorbe aruncate pe la spate
| Если бы он не склонил голову на слова, брошенные ему сзади
|
| Fraierii vorbesc cat se poate, dar nu stiu
| Лохи говорят, сколько могут, но я не знаю
|
| Ca o sЇmpla vorba le poate aduce, moarte!!! | Как простым словом, он может принести им смерть!!! |