| Fac muncă zi de zi, fac banii ăștia ca să pot trăi
| Я работаю каждый день, я зарабатываю эти деньги, чтобы жить
|
| Că nu-ți ajung câteva mii, de aia fac, fac orice ar fii
| Что тебе не хватает тысячи, поэтому я делаю, я делаю все, что угодно
|
| Fac restul lumii că am și eu copii!
| Я заставляю остальной мир думать, что у меня тоже есть дети!
|
| Fac mereu ce trebuie, stresul mă sperie
| Я всегда поступаю правильно, стресс меня пугает
|
| Factura e o mizerie, băi, e o tâmpenie!
| В счете бардак, ребята, это ерунда!
|
| Fac fete fericite, mă simt superstar
| Я делаю счастливыми девушек, я чувствую себя суперзвездой
|
| Fac praf toți banii mei din buzunar
| Я вытряхиваю все свои деньги из кармана
|
| Fac, fac din ce în ce mai mult
| Я делаю, я делаю все больше и больше
|
| 24 de ore dispar de parcă ar fii minute
| 24 часа исчезают как минуты
|
| Clipele când fac nimic par secunde
| Моменты, когда я ничего не делаю, кажутся секундами
|
| Și fac tot ca să pară cât mai multe
| И я делаю все возможное, чтобы это выглядело как можно лучше.
|
| Mulți fac comentarii la adresa mea
| Многие комментируют меня
|
| Asa că le fac mamele atente, nu se poate asa
| Поэтому матери обращают внимание, они не могут
|
| Bla, bla, bla, bla, bla, bla…
| Бла, бла, бла, бла, бла, бла…
|
| De când cu netu' ăsta toată lumea o arde așa!
| С каких это пор этой сеткой все так горят!
|
| Fac!
| Делать!
|
| Fac ce fac și fac bine
| Я делаю то, что делаю, и делаю хорошо
|
| Că dacă nu fac eu, ce crezi? | Что, если я не сделаю, что вы думаете? |
| Nu face nimeni!
| Никто не делает!
|
| Fac ce fac și fac bine
| Я делаю то, что делаю, и делаю хорошо
|
| Fac atât de multe, fac și pentru tine!
| Я так много делаю, я делаю это и для тебя!
|
| Fac ce fac și fac bine
| Я делаю то, что делаю, и делаю хорошо
|
| Că dacă nu fac eu, ce crezi? | Что, если я не сделаю, что вы думаете? |
| Nu face nimeni!
| Никто не делает!
|
| Fac ce fac și fac bine
| Я делаю то, что делаю, и делаю хорошо
|
| Fac atât de multe, fac și pentru tine!
| Я так много делаю, я делаю это и для тебя!
|
| Fac sacrificii, fac datori
| Я приношу жертвы, я делаю долги
|
| Fac ceva pe ăstia care nu fac ce ar trebui
| Я делаю что-то для тех, кто не делает то, что должен
|
| Fac din noapte — zi din beat-uri, hârtii!
| Я делаю ночь - день из битов, из газет!
|
| Fac tot ce trebuie și parcă ar mai trebu
| Я делаю все, что мне нужно, и я чувствую, что должен
|
| Alții sa fac praf de tot, bagă și praf de copt
| Другие все присыпают, кладут в разрыхлитель
|
| Mâine vine cu coliva, nu cu tort
| Завтра приходит с клеткой, а не с тортом
|
| Fac mii de km și asta non-stop
| Я делаю тысячи миль, и это без остановок
|
| Fac autostrăzi, drumuri în galop
| Я делаю шоссе, дороги галопом
|
| Fac un fac, două, unii se fac că plouă
| Я делаю раз, два, некоторые притворяются, что идет дождь
|
| Sunt tânar, deci fac lumea asta nouă
| Я молод, поэтому я создаю этот новый мир
|
| Fac era asta digitală, conversația normală
| Я делаю это был цифровой век, нормальный разговор
|
| S-a dus, a început să cam dispară
| Он ушел, он начинает исчезать
|
| Fac blocurile astea de beton, vreau un ponton
| Я делаю эти бетонные блоки, я хочу понтон
|
| Vreau puțină liniște, puțin gazon
| Я хочу покоя, немного травы
|
| Fac totul pentru suflet, nu pentru parai
| Я делаю все для души, а не для денег
|
| Că nu ai cum să-ți dai check-in din rai!
| То, что вы не можете проверить с небес!
|
| Fac!
| Делать!
|
| Fac ce fac și fac bine
| Я делаю то, что делаю, и делаю хорошо
|
| Că dacă nu fac eu, ce crezi? | Что, если я не сделаю, что вы думаете? |
| Nu face nimeni!
| Никто не делает!
|
| Fac ce fac și fac bine
| Я делаю то, что делаю, и делаю хорошо
|
| Fac atât de multe, fac și pentru tine!
| Я так много делаю, я делаю это и для тебя!
|
| Fac ce fac și fac bine
| Я делаю то, что делаю, и делаю хорошо
|
| Că dacă nu fac eu, ce crezi? | Что, если я не сделаю, что вы думаете? |
| Nu face nimeni!
| Никто не делает!
|
| Fac ce fac și fac bine
| Я делаю то, что делаю, и делаю хорошо
|
| Fac atât de multe, fac și pentru tine!
| Я так много делаю, я делаю это и для тебя!
|
| Oare cine-i olteanu' ăsta vulgar, îmbrăcat suckar
| Кто этот вульгарный, одетый в сукару Олтяну?
|
| Ce-o arde în Sălăjan cu gologani în buzunar?
| Что горит в Сэлэджане с гологанами в кармане?
|
| Oare de unde are timbrul ăsta murdar?
| Откуда этот грязный штамп?
|
| Care pune rap-eri pe jar, dă-mi un foc și-ți spun clar!
| Кто поджигает рэперов, дайте мне огонь, и я вам ясно скажу!
|
| Fac muzică hardcore în nori de ganja și alcool
| Я делаю хардкорную музыку в облаках ганджи и алкоголя
|
| Dinainte să-ți poți permite să-i iei lu' fi’tu smartphone
| Прежде чем вы сможете позволить себе взять свой смартфон
|
| Și am tras din greu, fratele meu, ca să ajung să sparg tot
| И я сильно стрелял, мой брат, чтобы в конечном итоге все сломать
|
| D-aia acum unii răman uimiți când văd cum îmi fac loc… da!
| Вот почему сейчас некоторые удивляются, когда видят, как я освобождаю место… да!
|
| Fac una, alta, bag pula, fac soarta
| Я делаю одно, другое, я трахаюсь, я делаю судьбу
|
| Fraierii râd dar habar nu au că toți îmi fac plata!
| Сосунки смеются, но понятия не имеют, что мне все платят!
|
| Fac exact ce m-a învățat strada
| Я делаю именно то, чему научила меня улица
|
| Am sânge-n coaie, ca tata, vin iau ce-i al meu și gata!
| У меня кровь в яйцах, как у моего отца, я приду и возьму свое, и все!
|
| Nu e loc de vrăjeală, fac muzică reala
| Здесь нет места заклинаниям, я делаю настоящую музыку
|
| Bagabonții o dau blană și-n birou și la scară!
| Бродяги дарят ей мех в офисе и на лестнице!
|
| O simți fără vrăjeală, fac sălile să sară
| Вы чувствуете это без заклинаний, они заставляют комнаты прыгать
|
| Mă auzi peste tot prin țara, știi, vocea mea e regală!
| Вы слышите меня на всю страну, знаете, мой голос королевский!
|
| Fac rap!
| Я читаю рэп!
|
| Fac ce fac și fac bine
| Я делаю то, что делаю, и делаю хорошо
|
| Că dacă nu fac eu, ce crezi? | Что, если я не сделаю, что вы думаете? |
| Nu face nimeni!
| Никто не делает!
|
| Fac ce fac și fac bine
| Я делаю то, что делаю, и делаю хорошо
|
| Fac atât de multe, fac și pentru tine!
| Я так много делаю, я делаю это и для тебя!
|
| Fac ce fac și fac bine
| Я делаю то, что делаю, и делаю хорошо
|
| Că dacă nu fac eu, ce crezi? | Что, если я не сделаю, что вы думаете? |
| Nu face nimeni!
| Никто не делает!
|
| Fac ce fac și fac bine
| Я делаю то, что делаю, и делаю хорошо
|
| Fac atât de multe, fac și pentru tine! | Я так много делаю, я делаю это и для тебя! |