| Ah ah ah, ah ah
| Ах ах ах, ах ах
|
| Ah ah ah ah, la la la la la
| Ах ах ах ах, ла-ла-ла-ла-ла
|
| Oh oh… hein…
| О, о... да...
|
| Ouais, ouais, ouais, ouais
| Да, да, да, да
|
| 5 heures le jour se lève, la main sur le rideau
| 5 часов дня перерывы, рука на занавеске
|
| En apnée dans le lit, rejoindre son corps de rêve
| Фридайвинг в постели, присоединение к телу ее мечты
|
| Cauchemars dans le frigo, les pieds au bord du vide
| Кошмары в холодильнике, ноги на краю
|
| Un flingue en porcelaine, rêver les yeux mi-clos
| Фарфоровый пистолет, мечтающий с полузакрытыми глазами
|
| D’un monde imprévisible, des fleurs sur son squelette
| Непредсказуемый мир, цветы на его скелете
|
| Elle me dit que j’suis beau, j’suis beau
| Она говорит мне, что я красивая, я красивая
|
| J’suis beau, dis-moi encore «je t’aime»
| Я красивая, скажи мне еще раз "Я люблю тебя"
|
| J’veux qu’on arrête d’se fonceder (mon cœur)
| Я хочу, чтобы мы перестали сходить с ума (моё сердце)
|
| Rassure-moi, j’veux qu’on arrête d’se fonceder (mon cœur)
| Успокой меня, я хочу, чтобы мы перестали толкать друг друга (моё сердце)
|
| Rassure-moi, rassure-moi
| Успокой меня, успокой меня
|
| Rassure-moi (mon cœur)
| Успокой меня (моё сердце)
|
| Rassure-moi, rassure-moi, rassure-moi
| Успокой меня, успокой меня, успокой меня
|
| Un ange à la fenêtre, au dos des ailes de plomb
| Ангел у окна, на спине свинцовых крыльев
|
| Nuage dans les poumons, retourner dans ce rêve
| Облако в легких, еще в том сне
|
| Au ciel flottent les moutons, arc-en-ciel sur goudron
| В небе плавают овцы, радуга на смоле
|
| Deux indiens de western partis chasser le dragon
| Двое западных индейцев отправились на охоту на драконов
|
| En oublier son nom, du sexe dans le vestiaire
| Забудь ее имя, секс в раздевалке
|
| Affronter ses démons, c’est bon, c’est bon
| Лицом к лицу со своими демонами, это хорошо, это хорошо
|
| Regarde je me laisse faire
| Видишь, я позволил себе уйти
|
| J’veux qu’on arrête d’se fonceder (mon cœur)
| Я хочу, чтобы мы перестали сходить с ума (моё сердце)
|
| Rassure-moi, j’veux qu’on arrête d’se fonceder (mon cœur) | Успокой меня, я хочу, чтобы мы перестали толкать друг друга (моё сердце) |