| I tell 'em you ain’t gotta heartbeat or a soul but I’m gonna murder ya
| Я говорю им, что тебе не нужно сердцебиение или душа, но я убью тебя
|
| Pop-pop-pop-pop-pop, you a robocop I’ma short-circuit ya
| Поп-поп-поп-поп, ты робокоп, я закорочу тебя.
|
| You did the hood dirty, I’ma do you dirtier
| Ты испачкал капюшон, я сделаю тебя еще грязнее
|
| I’m standing over the face of a cop with a Glock, end of the story
| Я стою над лицом полицейского с глоком, конец истории
|
| I’ma take y’all back 20 hours earlier
| Я верну вас на 20 часов раньше
|
| This what set off the nonsense
| Это то, что вызвало чушь
|
| A cop walks in to break up a simple fight but he body slam a teenage girl
| Полицейский входит, чтобы разнять простую драку, но ударяет девочку-подростка.
|
| unconscious
| бессознательный
|
| They don’t see us as human beings, they see monsters
| Они не видят в нас людей, они видят монстров
|
| Police academy brainwash them, the FOX News corp brainwashed them
| Полицейская академия промыла им мозги, корпорация FOX News промыла им мозги
|
| And when the Empire puts chips in your brain, forget it mane
| И когда Империя втыкает чипы в твой мозг, забудь об этом
|
| Shit you say niggas can’t stop 'em
| Дерьмо, ты говоришь, ниггеры не могут их остановить
|
| They murderers, crazy in the head, compassion for none
| Они убийцы, сумасшедшие в голове, никому не сострадающие
|
| They don’t look at you and see a man, they see some alien stare
| Они не смотрят на тебя и видят человека, они видят какой-то чужой взгляд
|
| That’s why I’m asking, to the police what kind of beast do you have to become
| Вот поэтому и спрашиваю, в полицию каким зверем надо стать
|
| To kill a child so young that was having some fun
| Убить такого маленького ребенка, который развлекался
|
| Would you have shot Tamir if that was your son?
| Вы бы застрелили Тамира, если бы это был ваш сын?
|
| You pull us over, we contemplating Capital One
| Вы останавливаете нас, мы созерцаем Capital One
|
| Go back where you’re from, I’m strapped with a drum
| Возвращайся туда, откуда ты, я привязан к барабану
|
| A MAC, if you cap you get clapped in the lung
| MAC, если вы наденете кепку, вас хлопнут в легкие
|
| You crashed in the slums feeling like you didn’t want it to stop
| Вы разбились в трущобах, чувствуя, что не хотите, чтобы это останавливалось
|
| Get clapped in the back if you run
| Получите хлопки по спине, если вы бежите
|
| You left paraplegic, police did the deed in the
| Вы остались с параличом нижних конечностей, полиция сделала дело в
|
| The upper class, they in a trance cuz even if they ask and they still alive,
| Высший класс, они в трансе, потому что даже если они спросят, и они все еще живы,
|
| they might never believe it
| они никогда не поверят
|
| Under hypnosis, the empire hit 'em with their memory wipers
| Под гипнозом империя поразила их стирателями памяти.
|
| So they don’t remember they liked us
| Так что они не помнят, что мы им нравились
|
| If they don’t see us as human beings, they don’t give a fuck if our enemies
| Если они не видят в нас людей, им плевать, если наши враги
|
| snipe us
| стрелять в нас
|
| I’ve told 'em you ain’t gotta heartbeat or a soul but I’m gonna murder ya
| Я сказал им, что тебе не нужно сердцебиение или душа, но я убью тебя
|
| Pop-pop-pop-pop-pop, you a robocop I’ma short circuit ya
| Поп-поп-поп-поп, ты робокоп, я закорочу тебя.
|
| You did the hood dirty, I’ma do you dirtier
| Ты испачкал капюшон, я сделаю тебя еще грязнее
|
| Standing over the face of a cop with a Glock, with only one shot End of the
| Стоя над лицом полицейского с глоком, всего с одним выстрелом
|
| story
| история
|
| Just like I said earlier
| Как я уже говорил ранее
|
| The observer takes many forms. | Наблюдатель принимает множество форм. |
| The observer collects human data
| Наблюдатель собирает данные о людях
|
| Suffering is ageless, oppression is timeless
| Страдание не имеет возраста, угнетение неподвластно времени
|
| Let’s go back. | Давай вернемся. |
| The year is 1932
| 1932 год
|
| The place: anywhere
| Место: где угодно
|
| I got nowhere to go (I got nowhere to go)
| Мне некуда идти (мне некуда идти)
|
| Cuz they kicked in my door (Cuz they kicked in my door)
| Потому что они выбили мою дверь (Потому что они выбили мою дверь)
|
| Then they kill all my folks (Then they kill all my folks)
| Затем они убивают всех моих людей (Затем они убивают всех моих людей)
|
| And they took all my hope (And they took all my hope)
| И они забрали всю мою надежду (И они забрали всю мою надежду)
|
| I’m on the train tracks (Train tracks)
| Я на железнодорожных путях (Железнодорожных путях)
|
| I’m on the train tracks (I'm on the train tracks)
| Я на железнодорожных путях (я на железнодорожных путях)
|
| I ain’t coming round here again (Coming round here again)
| Я больше не приду сюда (снова приду сюда)
|
| Till I get myself some payback (Get my self some payback)
| Пока я не получу себе расплату (получу себе расплату)
|
| He slept all night at the railroad tracks with no knapsack
| Он всю ночь спал на железнодорожных путях без рюкзака
|
| His own back was his bed
| Его собственная спина была его кроватью
|
| He just kicked back, relaxing his head on an old back pack
| Он просто откинулся назад, расслабив голову на старом рюкзаке
|
| Dreaming about leaving town and never go back
| Мечтаю уехать из города и никогда не возвращаться
|
| But this is no Amtrak, this is the freight train
| Но это не Амтрак, это товарняк
|
| Heard some brakes grinding and squeaking
| Слышно, как скрежещут и скрипят тормоза
|
| Woke him up, climbed to his feet
| Разбудил его, поднялся на ноги
|
| He started running alongside the train, timing his leap, and dove in with tears
| Он начал бежать рядом с поездом, рассчитывая свой прыжок, и нырнул со слезами на глазах.
|
| dried to his cheek, cuz he was crying in his sleep
| высохла к его щеке, потому что он плакал во сне
|
| His heart beat fast, he’s skipping town with everything he has; | Сердце его сильно бьется, он скитается по городу со всем, что у него есть; |
| his clothes,
| его одежда,
|
| his life and his past, got a nightmarish past
| его жизнь и его прошлое получили кошмарное прошлое
|
| See it was April 19th, the night he saw Templar knights, cross embossed on a
| Видите ли, это было 19 апреля, в ночь, когда он увидел рыцарей-тамплиеров, выбитых крестом на
|
| white sheet
| белый лист
|
| Eight men came in
| Вошли восемь человек
|
| But this family just tryna get a good night’s sleep
| Но эта семья просто пытается хорошо выспаться
|
| They slaughtered them like sheep
| Они зарезали их, как овец
|
| Before they cut his mother to the white meat
| Прежде чем они порежут его мать до белого мяса
|
| He told her her younger son to run
| Он сказал ей, что ее младший сын бежит
|
| Hopped out the window and hit the side street
| Выпрыгнул из окна и попал в переулок
|
| Look back in torment and see his father’s body dormant, hanging like a ornament
| Оглянись назад в мучениях и увидь спящее тело его отца, висящее, как украшение
|
| on a pine tree
| на сосне
|
| «Why me?»
| "Почему я?"
|
| Death came riding on horses, survivors of Forrest’s
| Смерть пришла верхом на лошадях, выжившие после Форреста
|
| Of course he has survivor’s remorse, that night was the source of it
| Конечно, у него есть угрызения совести, причиной которых была та ночь.
|
| What changed the course of his life and morphed it into the life of an orphan
| Что изменило ход его жизни и превратило ее в жизнь сироты
|
| Before then, shit was perfect
| До этого дерьмо было идеальным
|
| Now he’s raising himself on the streets, doing odd jobs on a different circuit
| Теперь он воспитывает себя на улицах, подрабатывая случайными заработками на другой трассе.
|
| He’s shining white men’s shoes, they call him nigga while the kid is working
| Он чистит белые мужские туфли, они называют его ниггером, пока ребенок работает
|
| But he’s plotting revenge so this shit is worth it
| Но он замышляет месть, так что это дерьмо того стоит.
|
| He put himself through college with that polish
| Он закончил колледж с этим лаком
|
| His past, he would demolish it with knowledge
| Свое прошлое, он разрушит его знанием
|
| But he promised to avenge the death of his mama and father, so he hid his
| Но он пообещал отомстить за смерть мамы и отца, поэтому спрятал свою
|
| murderous vendetta behind the persona of a scholar
| убийственная вендетта за личностью ученого
|
| Some white men really befriended | Некоторые белые мужчины действительно подружились |
| But others he simply pretended, his memories trigger resentment
| Но другие он просто притворялся, его воспоминания вызывают негодование
|
| Memories of the misery he mentally lived with
| Воспоминания о страданиях, с которыми он мысленно жил
|
| Misery, you figure his success would instantly end it
| Страдание, ты думаешь, что его успех мгновенно положит конец этому.
|
| Nah, cuz one day he walked to the coffee shop
| Нет, потому что однажды он пошел в кафе
|
| Waiting for a cup of joe, longer than he ever waited
| В ожидании чашки Джо, дольше, чем он когда-либо ждал
|
| He’s at the back door cuz integration was regulated
| Он у задней двери, потому что интеграция была отрегулирована
|
| The owner know he educated, but still it was segregated
| Владелец знает, что он образован, но все же он был разделен
|
| He sitting there, thinking «damn even getting coffee is a hurdle»
| Он сидит там и думает: «Черт, даже кофе купить сложно».
|
| Then he heard that made his blood curdle
| Затем он услышал, что у него застыла кровь
|
| The same voice from that forsaken night
| Тот же голос из той забытой ночи
|
| The same voice that told his mama I’m about to take your life
| Тот же голос, который сказал его маме, что я собираюсь забрать твою жизнь
|
| The voice that told his mom this is my favorite knife
| Голос, который сказал его маме, что это мой любимый нож
|
| Then pushed it in her gut and told her say goodnight
| Затем засунул это ей в живот и сказал ей спокойной ночи
|
| The thirst for revenge became too hard to stop
| Жажда мести стала слишком сложной, чтобы остановить
|
| Knew he wouldn’t get no justice if he called a cop
| Знал, что не добьется справедливости, если вызовет копа.
|
| Ran inside with a old pistol his father bought
| Забежал внутрь со старым пистолетом, который купил его отец
|
| People shouting, like «who let this nigga in this coffee shop?»
| Люди кричат, типа «кто пустил этого нигера в эту кофейню?»
|
| The voice of the killer was heard loudly
| Голос убийцы был слышен громко
|
| «I'll kick this nigga out right now and do it proudly!»
| «Я вышвырну этого нигера прямо сейчас и сделаю это с гордостью!»
|
| That’s when the black man pulled his gun, he drew it wildly
| Вот когда черный мужчина вытащил пистолет, он дико вытащил его
|
| The crowd jumped, he pointed it at the killer and told him
| Толпа подскочила, он указал на убийцу и сказал ему
|
| «I'll be damned if I let you get away with what you did, I’ve been waiting to
| «Будь я проклят, если позволю тебе избежать наказания за то, что ты сделал, я ждал, чтобы
|
| kill you with my father’s gun since I was a kid»
| убить тебя из пистолета моего отца, так как я был ребенком»
|
| One, two, three shots, four, five, six
| Раз, два, три выстрела, четыре, пять, шесть
|
| Dreamin' of this day, he didn’t know it would go like this
| Мечтая об этом дне, он не знал, что так будет
|
| None of this is planned, one minute he’s ordering some coffee
| Ничего из этого не запланировано, одну минуту он заказывает кофе
|
| Next minute the gun is in his hand, the life of the person that murdered his
| В следующую минуту пистолет в его руке, жизнь человека, убившего его
|
| mother in his hand, so he took it
| мать в руке, вот и взял
|
| Then he looked at his daddy’s gun, tucked it in his pants, and… ran
| Потом он посмотрел на папин пистолет, сунул его в штаны и… побежал
|
| I remember the people coming in, white people coming into our house,
| Я помню, как люди входили, белые люди входили в наш дом,
|
| with torches, setting the curtains on fire
| с факелами, поджигая занавески
|
| I got nowhere to go (I got nowhere to go)
| Мне некуда идти (мне некуда идти)
|
| Cuz they kicked in my door (Cuz they kicked in my door)
| Потому что они выбили мою дверь (Потому что они выбили мою дверь)
|
| Then they kill all my folks (Then they kill all my folks)
| Затем они убивают всех моих людей (Затем они убивают всех моих людей)
|
| And they took all my hope (And they took all my hope)
| И они забрали всю мою надежду (И они забрали всю мою надежду)
|
| I’m on the train tracks (Train tracks)
| Я на железнодорожных путях (Железнодорожных путях)
|
| I’m on the train tracks (I'm on the train tracks)
| Я на железнодорожных путях (я на железнодорожных путях)
|
| I ain’t coming round here again (Coming round here again)
| Я больше не приду сюда (снова приду сюда)
|
| Till I get my self payback (Get my self payback)
| Пока я не получу свою окупаемость (Получу свою окупаемость)
|
| Everybody was just standing around, nobody said anything, didn’t want nothing,
| Все просто стояли, никто ничего не говорил, ничего не хотел,
|
| 'till finally a rude old white man came up to there and said, «Nigga,
| пока, наконец, к нему не подошел грубый старый белый человек и не сказал: «Ниггер,
|
| what you doing with that pistol?» | что ты делаешь с этим пистолетом?» |