| XII. "Nun danket alle Gott" (оригинал) | XII. "Nun danket alle Gott" (перевод) |
|---|---|
| Nun danket alle Gott, mit Herzen, Mund und Händen. | Nun danket alle Gott, mit Herzen, Mund und Händen. |
| Der sich in aller Not will gnädig zu uns wenden, | Der sich in aller Not will gnädig zu uns wenden, |
| der so viel Gutes tut; | der so viel Gutes tut; |
| von Kindesbeinen an, | фон Киндесбайнен, |
| uns hielt in seiner Hut, und allen wohl getan. | uns hielt в хижине сейнера, und allen wohl getan. |
| Lob, Ehr’ und Preis sie Gott, dem Vater und dem Sohne. | Lob, Ehr’ und Preis sie Gott, dem Vater und dem Sohne. |
| Und seinem heil’gen Geist im höchsten Himmelsthrone. | Und seinem heil’gen Geist im höchsten Himmelsthrone. |
| Lob dem dreiein’gen Geist, der Nacht und Dunkel schied | Lob dem dreiein’gen Geist, der Nacht und Dunkel schied |
| von Licht und Morgenroth. | фон Лихт и Моргенрот. |
| Ihm danket unser Lied. | Ihm danket unser Lied. |
