| 1−9-74 was the year mommy and daddy had created a monster
| 1–9 ноября 1974 года мама и папа создали монстра.
|
| The funny looking kid from the suburbs
| Забавный парень из пригорода
|
| And referred as genius cause nobody wants ta'
| И называют гением, потому что никто не хочет та'
|
| Cook up a musical recipe, left it to me
| Приготовь музыкальный рецепт, оставь его мне.
|
| So I’mma effin' give it what I got left of me
| Так что я, черт возьми, отдам ему то, что у меня осталось от меня.
|
| Cause if I left it up to y’a-all
| Потому что, если я оставлю это на ваше усмотрение
|
| Most of yall would probably drop the ba-all
| Большинство из вас, вероятно, бросили бы все
|
| I be raping these records lately, and yall ain’t trying
| В последнее время я насилую эти записи, а ты даже не пытаешься
|
| You say celibate, but I ain’t buying
| Вы говорите целомудрие, но я не покупаюсь
|
| No we can’t baby baby
| Нет, мы не можем, детка
|
| That crazy world maybe maybe
| Этот сумасшедший мир, может быть, может быть
|
| And dont be caring they hate me
| И не волнуйся, они меня ненавидят
|
| And if you staring it maybe-be-be
| И если ты смотришь на это, может быть,
|
| Blinding, cause I’m a supernova, I’m shining
| Ослепление, потому что я сверхновая, я сияю
|
| The tippy-top is where I’m residing
| Типпи-топ – это место, где я живу
|
| So if I gotta Rescue Ranger it, picture painter it
| Так что, если я должен стать спасателем, нарисуй его.
|
| Whoops! | Упс! |
| I left my stain in it (I AM!)
| Я оставил в нем свое пятно (Я ЕСМЬ!)
|
| Genius
| Гений
|
| Genius (I am)
| Гений (я)
|
| Genius (Don't you know my nigga)
| Гений (Разве ты не знаешь моего ниггера)
|
| Genius (Don't you know my nigga)
| Гений (Разве ты не знаешь моего ниггера)
|
| Take this session as a blessing
| Воспринимайте эту сессию как благословение
|
| His confession, keep 'em guessing
| Его признание, заставь их гадать
|
| He’s the best in his profession
| Он лучший в своей профессии
|
| He’s professin', learn the lesson
| Он исповедует, усвойте урок
|
| If E equals mc (squared)
| Если E равно mc (в квадрате)
|
| I’m an MC (square)
| Я МС (квадрат)
|
| No comparison (stare)
| Без сравнения (взгляд)
|
| I’m a therapist
| я терапевт
|
| Dare you to listen
| Не бойтесь слушать
|
| Now pay attention
| Теперь обратите внимание
|
| How can I mention, your music paralysis?!
| Как я могу упомянуть, ваш музыкальный паралич?!
|
| Beckon 'em, (Come here!)
| Помани их, (Иди сюда!)
|
| Lyrically I’m checkin' 'em
| Лирически я проверяю их
|
| Tellin' 'em (Get over here!)
| Скажи им (Иди сюда!)
|
| Way too far too left on 'em
| Слишком далеко слишком осталось на них
|
| The best since my conception
| Лучшее с момента моего зачатия
|
| Put ya antennas at my direction!
| Поставьте антенны в моем направлении!
|
| Give me an inch in a lead and it’s over
| Дайте мне дюйм впереди, и все кончено
|
| I’ve been a sidekick, now I’m taking over
| Я был помощником, теперь я беру на себя
|
| Never believed that a team, me could lead 'em
| Никогда не верил, что команда, я могу привести их
|
| Now they salute when they see 'im (I am!)
| Теперь они приветствуют, когда видят его (я!)
|
| Genius
| Гений
|
| Genius (I am)
| Гений (я)
|
| Genius (Don't you know my nigga)
| Гений (Разве ты не знаешь моего ниггера)
|
| Genius (Don't you know my nigga)
| Гений (Разве ты не знаешь моего ниггера)
|
| I’ve been different all my life for a reason
| Я был другим всю свою жизнь по причине
|
| Waiting to attack in my season
| В ожидании атаки в моем сезоне
|
| And I’mma be here, never leavin'
| И я буду здесь, никогда не уйду
|
| This is the reason I’m breathing
| Это причина, по которой я дышу
|
| Take this session as a blessing
| Воспринимайте эту сессию как благословение
|
| His confession, keep 'em guessing
| Его признание, заставь их гадать
|
| He’s the best in his profession
| Он лучший в своей профессии
|
| He’s professin', learn the lesson
| Он исповедует, усвойте урок
|
| Genius
| Гений
|
| Genius (I am)
| Гений (я)
|
| Genius (Don't you know my nigga)
| Гений (Разве ты не знаешь моего ниггера)
|
| Genius (Don't you know my nigga) | Гений (Разве ты не знаешь моего ниггера) |