| Me tomas o dejas
| возьми меня или оставь меня
|
| Me daña tu juego insensible;
| Твоя бесчувственная игра причиняет мне боль;
|
| Y ruego que quieras hablar
| И я молюсь, чтобы ты захотел поговорить
|
| Mas nada me dices
| но ты мне ничего не скажешь
|
| Mis manos hoy tiemblan
| мои руки дрожат сегодня
|
| Y muerdo palabras que sólo te piden
| И я кусаю слова, которые только просят тебя
|
| Que cambies la espera
| что вы меняете ожидание
|
| De amor imposible
| невозможной любви
|
| Tú, que encuentras en mí calor
| Ты, кто находит во мне тепло
|
| Tú, que tomas de mí lo mejor
| Вы, кто берет от меня лучшее
|
| Tú, escúchame por favor
| ты послушай меня, пожалуйста
|
| Silencioso amor
| тихая любовь
|
| No rompas mi corazón
| Не разбивай мне сердце
|
| Amor que trasciendes
| любовь, которая превосходит
|
| Horarios de estrellas por mágicas sendas
| Звездные расписания по волшебным тропам
|
| Amor insensible
| бессердечная любовь
|
| Escucha y no olvides
| Слушай и не забывай
|
| Tú, que encuentras en mí calor
| Ты, кто находит во мне тепло
|
| Tú, que tomas de mí lo mejor
| Вы, кто берет от меня лучшее
|
| Tú, escúchame por favor
| ты послушай меня, пожалуйста
|
| Silencioso amor
| тихая любовь
|
| No rompas mi corazón
| Не разбивай мне сердце
|
| No, oh no…
| Нет, о нет…
|
| Tú, escúchame por favor
| ты послушай меня, пожалуйста
|
| Silencioso amor
| тихая любовь
|
| … no rompas mi corazón | … Не разбивай мне сердце |