| Hay Algo Aquí Que Va Mal (оригинал) | Hay Algo Aquí Que Va Mal (перевод) |
|---|---|
| Si alguna vez se te ha ocurrido | Если это когда-либо приходило вам в голову |
| Que hay algo aquí que marcha mal | Что здесь что-то не так |
| Si no, piensa cuando corrías | Если нет, подумайте, когда вы бежали |
| Detrás, las fuerzas de Seguridad | Сзади силовики |
| Hay algo aquí que va mal | здесь что-то не так |
| Hay algo aquí que va mal | здесь что-то не так |
| Ya sé que a ti te da igual | Я уже знаю, что тебе все равно |
| Pero hay algo aquí que no va | Но что-то здесь не идет |
| Tu imagen ya a nadie asusta | Твой образ больше никого не пугает |
| Y piensas que todo va bien | И ты думаешь, что все в порядке |
| Ya sé que a ti te da igual | Я уже знаю, что тебе все равно |
| Pero hay algo aquí que no va | Но что-то здесь не идет |
| Ahora ya nada te importa | Теперь ничто не имеет значения для вас |
| A ti ya todo te da igual | Вы не заботитесь обо всем |
| Bajo tierra en un agujero | под землей в яме |
| Para ti no hay flores — Descansa en paz | Для тебя нет цветов — Покойся с миром |
| Hay algo aquí que va mal | здесь что-то не так |
| Hay algo aquí que va mal | здесь что-то не так |
