| Ridin to the club, candy coated on the dubs
| Поездка в клуб, конфеты, покрытые дабами
|
| What? | Какая? |
| What? | Какая? |
| We gon' burn out, burn out
| Мы сгорим, сгорим
|
| What? | Какая? |
| What? | Какая? |
| We gon' turn it out, turn it out
| Мы собираемся выключить, выключить
|
| Nobody do it like G do it when he do it
| Никто не делает это так, как G делает это, когда он это делает
|
| Ridin to the club, candy coated on the dubs
| Поездка в клуб, конфеты, покрытые дабами
|
| What? | Какая? |
| What? | Какая? |
| We gon' burn out, burn out
| Мы сгорим, сгорим
|
| What? | Какая? |
| What? | Какая? |
| We gon' turn it out, turn it out
| Мы собираемся выключить, выключить
|
| Nobody do it, if beef do it, we see through it
| Никто этого не делает, если это делает говядина, мы это видим насквозь
|
| You see me coming with the roof up leaning
| Ты видишь, как я иду с поднятой крышей
|
| Work on the block, I got the whole strip steaming
| Работайте над блоком, у меня вся полоса дымится
|
| Grab a stack from the stash for the evening
| Возьмите стопку из тайника на вечер
|
| Round it up with the click, now we breezing
| Округлите его одним щелчком мыши, теперь мы дуем
|
| Chrome glowing, the low pros all seasoned
| Хром светится, низкие плюсы все опытные
|
| Cuties stay blowing the do' for no reason
| Милашки продолжают дуть без причины
|
| What we spend on alone can buy a Hummer truck
| На то, на что мы тратим, можно купить грузовик Hummer.
|
| Next week we up, chronic, hit the numbers up
| На следующей неделе мы начнем, хронически, поднимем цифры.
|
| Get trucked up, the weapon in the stomach tucked
| Поднимитесь, оружие в желудке спрятано
|
| Click on point, my gun is never blunted up
| Нажмите на точку, мой пистолет никогда не затупится
|
| Realise man, the 5 Fam running stuff
| Поймите, чувак, беговые вещи 5 Fam
|
| And my guys playing many men that want it rough
| И мои парни играют со многими мужчинами, которые хотят пожестче
|
| But we really came to flash on cats
| Но мы действительно пришли, чтобы сверкать на кошках
|
| And peep out a of couple ass on backs, smash on that
| И выглянуть из пары задниц на спине, разбить это
|
| Shook nice cigars, jump the ash on cats
| Встряхните хорошие сигары, бросьте пепел на кошек
|
| Thirty deep, V.I.P., in the back all that
| Тридцать глубин, В.И.П., сзади все это
|
| Throw my drink in a chick’s face that act all wack
| Бросьте мой напиток в лицо цыпленка, который ведет себя как сумасшедший
|
| Ladies move, fix your attitude, get back on track
| Дамы, двигайтесь, исправьте свое отношение, вернитесь в нужное русло
|
| Any problem with me leaving niggas back up back?
| Какие-то проблемы со мной, когда я оставляю нигеров позади?
|
| And we lay last like Crack-A-Jack, put cash on that
| И мы ложимся последними, как Crack-A-Jack, кладем на это деньги
|
| Straight gully, I give you that impression at the door
| Прямой овраг, я создаю у вас такое впечатление у двери
|
| Slut’s chain, just came from dressing at the store
| Цепь шлюхи, только что переоделась в магазине
|
| And grown man cologne, shit exit out the pores
| И взрослый мужчина, одеколон, дерьмо выходит из пор
|
| Best up the front, Smith & Wesson in the draws
| Лучший впереди, Smith & Wesson в розыгрыше
|
| Give coupons, freaks come a dime a dozen
| Дайте купоны, уроды приходят пруд пруди
|
| Then key shine, you could turn a dime to a dozen
| Тогда ключ сияет, вы можете превратить копейку в дюжину
|
| Back in this bitch right when you thought I wasn’t
| Назад в эту суку, когда ты думал, что я не
|
| It’s 5 Family Click, we all about thugging
| Это 5 Family Click, мы все о бандитизме
|
| You ain’t bout money, you all about nothing
| Вы не о деньгах, вы все ни о чем
|
| The timely fetish, the lines of credit
| Своевременный фетиш, кредитные линии
|
| Get this money and tell a dime to spread it
| Получите эти деньги и скажите ни копейки, чтобы распространить их
|
| Playing with mines will fill this place with potent nines and medics
| Игра с минами наполнит это место мощными девятками и медиками.
|
| That’s right, that little light up on the nine is reddish
| Верно, эта маленькая лампочка на девятке красноватая.
|
| The shorty in that Louis Vuitton line is precious
| Коротышка в этой линии Louis Vuitton драгоценна
|
| Whole place filled with behind suppressors
| Целое место заполнено глушителями сзади
|
| Might get the wrinkles out the way, I iron their dresses | Могу разгладить морщины, я глажу их платья |