| Skutočný chlap drží slovo a keď treba chopí sa vždy činu
| Настоящий парень держит свое слово и всегда действует, когда нужно
|
| Skutočný chlap hľadá riešenia hneď ako objaví príčinu
| Настоящий парень ищет решение, как только узнает причину
|
| Nevyhovára sa jako slabosi čo nájdu spôsob ako sa vyhnúť
| Тот не говорит как слабость, кто находит способ избежать этого
|
| Zodpovednosti, príjma povinnosti, spontánne berie na seba vinu
| Ответственность, принятие обязанностей, спонтанно берет на себя вину
|
| Nerád ukazuje slabosti, nikomu nerobí starosti
| Не любит показывать слабости, ему на всех наплевать
|
| Nezaťažuje svojími problémami okolie, s pokorou sa postí
| Он не обременяет окружающих своими проблемами, постится со смирением
|
| Skôr ako by sa on spoliehal na svoje známosti, spolieha na svoje znalosti
| Вместо того, чтобы полагаться на своих знакомых, он полагается на свои знания
|
| Je vzorom pre svoju rodinu, učí ich ako žiť život v hrdosti a tvrdosti
| Он является образцом для подражания для своей семьи, обучая их, как жить гордой и жесткой жизнью.
|
| Sám k sebe pravdivý do kosti a vyhýba sa žiarlivosti
| Верен себе до мозга костей и избегает ревности
|
| Racionálne dokáže prehodnotiť vždy všetky možnosti
| Он всегда может переоценить все возможности
|
| Nečaká vďaku ani pocty a nepremárni čas na pomsty
| Он не ждет ни благодарности, ни почестей и не тратит время на месть.
|
| Rozhodný, sebavedomý, je mementom spoločným pre všetkých skutočných
| Решительный, уверенный в себе — это память, присущая всем настоящим
|
| The real (man)
| Настоящий (мужчина)
|
| Vždy v pravý čas sa zjaví správny chlap
| Правильный парень всегда появляется в нужное время
|
| Chlap správny v pravý čas vždy spraví ťah
| Правильный парень всегда делает ход в нужное время
|
| The real (man)
| Настоящий (мужчина)
|
| Vždy hladný a víťazný nájdi sa
| Всегда голодный и победоносный
|
| Si chrabrý, tak si aj Ty správny chlap
| Ты смелый, так что ты правильный парень
|
| The real (man)
| Настоящий (мужчина)
|
| Správny chlap Ti vpáli v pravý čas
| Правильный парень выстрелил в тебя в нужное время
|
| Správny chlap vždy má Ti dať príklad
| Правильный парень всегда должен подавать вам пример
|
| The real (man)
| Настоящий (мужчина)
|
| Správny chlap vždy dá Ti šancí viac
| Правильный парень всегда даст тебе больше шансов
|
| Správny chlap Ti prachy vráti včas
| Правильный парень вернет вам деньги вовремя
|
| Kypiace zdravie, kvitnúca tvár a k tomu pevné telo
| Кипящее здоровье, цветущее лицо и упругое тело
|
| Ustaraný výraz dopoludnia v službe na pondelok
| Беспокойное выражение лица утром в понедельник
|
| Podporujem prítomné aj budúce úspechy a to preto, lebo
| Я поддерживаю настоящие и будущие успехи, потому что
|
| Plány, ciele, túžby, úteky letom svetom
| Планы, цели, желания, побеги через летний мир
|
| Človek rozumný, nebojácny a silný, ako včela pilný, yo, respect!
| Человек разумный, бесстрашный и сильный, как пчела прилежный, йо, респект!
|
| Mám živú fantáziu a rád hĺbam, lovec zážitkov, rap stabilný, body-check!
| У меня живая фантазия и любовь к глубинам, охотник за опытом, стабильный рэп, боди-чек!
|
| Vŕtam, uväzujem si kravatu and I am signing check
| Я тренируюсь, завязываю галстук и подписываю чек
|
| Povaha? | Природа? |
| Pomáham. | Я помогаю. |
| Sledujem index na môj body-fat
| Я отслеживаю индекс своего жира
|
| Utrpenie a rany, telesná trýzeň odvádza od duševných útrap
| Страдания и раны, физические муки отвлекают от душевных страданий
|
| Inteligentná, sličná tvár, pohľad pozorný a skúmavý na zvuk v ušiach
| Интеллигентное, красивое лицо, взгляд внимательный и исследовательский к звуку в ушах
|
| A nos, vzduch sal, pod ním mustach, pusa, mäta na chuť v ústach
| А носик, воздушная сала, под ним усы, поцелуй, мята по вкусу во рту
|
| Dookola skúšať a skúšať, slušná práca je fuška a dúfať
| Все вокруг пытаются и пытаются, достойная работа - это рутина и надежда
|
| Že z toho bude good stuff, alebo new style, alebo len usmiať sa na teba družka
| Что это будет хороший материал, или новый стиль, или просто улыбнись тебе, подружка.
|
| Som tvoj pevný družba. | Я твой сильный компаньон. |
| Uč Sa, uč ma, uč nás všetkých okolo, ako to všetko
| Учись, учи меня, учи нас всех вокруг, как и все это
|
| nerozdrúzgať
| не шлифовать
|
| Teda deucement ako true hospodár. | Так что двойка как истинный домохозяин. |
| Hoodstar
| Худстар
|
| Túžba je tu stále, páli, je horúca a v prvom rade ľudská
| Желание еще есть, оно жжет, оно горячее и в первую очередь человеческое.
|
| Rest in peace Martina Kušnírová, Ján Kuciak…
| Покойся с миром Мартина Кушнирова, Ян Куцяк…
|
| The real (man)
| Настоящий (мужчина)
|
| Vždy v pravý čas sa zjaví správny chlap
| Правильный парень всегда появляется в нужное время
|
| Chlap správny v pravý čas vždy spraví ťah
| Правильный парень всегда делает ход в нужное время
|
| The real (man)
| Настоящий (мужчина)
|
| Vždy hladný a víťazný nájdi sa
| Всегда голодный и победоносный
|
| Si chrabrý, tak si aj Ty správny
| Ты смелый, так что ты прав
|
| The real (man)
| Настоящий (мужчина)
|
| Správny chlap Ti vpáli v pravý čas
| Правильный парень выстрелил в тебя в нужное время
|
| Správny chlap vždy má Ti dať príklad
| Правильный парень всегда должен подавать вам пример
|
| The real (man)
| Настоящий (мужчина)
|
| Správny chlap vždy dá Ti šancí viac
| Правильный парень всегда даст тебе больше шансов
|
| Správny chlap Ti prachy vráti | Правильный парень вернет вам деньги |