| Let me tell the story, the way it used to be
| Позвольте мне рассказать историю, как это было раньше
|
| You were one of a million people, I gave it to you my own liberty
| Ты был одним из миллиона людей, я дал тебе свою свободу
|
| Turnin' back these pages, now I clearly see
| Вернув эти страницы, теперь я ясно вижу
|
| How you loved me whenever you wanted
| Как ты любил меня, когда хотел
|
| But more that that you loved to be free
| Но больше того, что ты любил быть свободным
|
| There’s a voice in my heart and it’s callin' me back to you
| В моем сердце есть голос, и он зовет меня к тебе
|
| But I can’t go back, I must be free, break these chains in the name of
| Но я не могу вернуться, я должен быть свободен, разорвать эти цепи во имя
|
| Liberty!
| Свобода!
|
| I gave it all to you my destiny
| Я отдал тебе все, моя судьба
|
| Oh liberty, I wish that you would take it back from me
| О, свобода, я хочу, чтобы ты забрала ее у меня
|
| Liberty!
| Свобода!
|
| I never promised you a guarantee
| Я никогда не обещал тебе гарантии
|
| Oh liberty, you’ll never know how much it means to me
| О, свобода, ты никогда не узнаешь, как много это значит для меня.
|
| As I read your letters, it’s there in black and white
| Когда я читаю ваши письма, они там черным по белому
|
| I know you never meant to hurt me and in my heart I know that you’re right
| Я знаю, что ты никогда не хотел причинить мне боль, и в глубине души я знаю, что ты прав
|
| And in this age of reason, I’ll try to let it be
| И в этом возрасте разума я постараюсь, чтобы это было
|
| I know anything can happen when it comes to liberty
| Я знаю, что все может случиться, когда дело доходит до свободы
|
| There’s a voice…
| Есть голос…
|
| One day you’ll remember, when you’re no longer free
| Однажды ты вспомнишь, когда больше не будешь свободен
|
| When you’re tied around somebody’s finger
| Когда ты привязан к чьему-то пальцу
|
| You’ll think about what you said to me…
| Ты подумаешь о том, что ты сказал мне…
|
| There’s a voice… | Есть голос… |