| ...And Still I Wander South (оригинал) | ..И Все Же Я Брожу На Юг . (перевод) |
|---|---|
| I spent so much time focused on the difference | Я потратил так много времени, сосредоточившись на разнице |
| Eclipsed by the shadows of my past | Затмеваемый тенями моего прошлого |
| Nothing will sustain | Ничто не выдержит |
| Nothing is built to last | Ничто не строится на века |
| (Nothing is built to last) | (Ничто не строится на века) |
| There’s a hole in the dark | В темноте есть дыра |
| Where the waters rest | Где отдыхают воды |
| No waves in a grave | Нет волн в могиле |
| In a grave unkept | В могиле без присмотра |
| As above so below | Как вверху, так внизу |
| Still stuck inside this hole | Все еще застрял в этой дыре |
| My mouth is a drain | Мой рот - слив |
| Where no water flows | Где не течет вода |
| A jaded infatuation | Измученное увлечение |
| Nothing more | Ничего больше |
| I need lightning to strike in the same place twice | Мне нужна молния, чтобы дважды ударить в одно и то же место |
| I cast out a prayer for wings | Я молюсь о крыльях |
| Anything to remove this vice (Remove this vice) | Что угодно, чтобы убрать этот порок (Удалить этот порок) |
| Trapped in my head | В ловушке в моей голове |
| Where the waters rest | Где отдыхают воды |
| I’ve spent so much of my life | Я провел так много своей жизни |
| Trying to get out | Пытаюсь выбраться |
| And still I wander south | И все же я блуждаю на юг |
