| Скажи мне, что ты видишь, мои глаза обманывают меня?
|
| Посадил тебя в клетку, как призовой трофей
|
| Прогулка рука об руку, аксессуар
|
| В поисках безопасности жизни
|
| Покажи мне, что у тебя есть, теперь я думаю, что ты пиздец
|
| Это был док. |
| и медсестра, теперь это мама и папа
|
| Так что скажи своим чертовым детям, чтобы они заткнулись
|
| Семья королевских креветок, мы не
|
| Лизать пламя, лизать пламя
|
| Я слышу, как он зовет меня по имени
|
| Лизать пламя, лизать пламя
|
| Я слышу, как он зовет тебя по имени
|
| Приземленное однообразие - это все, что ты можешь мне предложить.
|
| Приземленное однообразие - это все, что ты можешь мне предложить.
|
| Приземленное однообразие - это все, что ты можешь мне предложить.
|
| Приземленное однообразие - это все, что ты можешь мне предложить.
|
| Сказал, что тебе было весело, теперь ты живешь буднично
|
| Нет никакого прицела с пистолетом для слепых
|
| Сука скуки необходимость
|
| Потому что тебе не хватает воображения
|
| Продолжай мечтать, это фантазия
|
| Держитесь за то, что у вас есть, когда есть что-то большее
|
| Переходите на ускоренный путь, пока не стало слишком поздно
|
| И ты ссаешь все это
|
| Лизать пламя, лизать пламя
|
| Я слышу, как он зовет меня по имени
|
| Лизать пламя, лизать пламя
|
| Я слышу, как он зовет тебя по имени
|
| Приземленное однообразие - это все, что ты можешь мне предложить.
|
| Приземленное однообразие - это все, что ты можешь мне предложить.
|
| Приземленное однообразие - это все, что ты можешь мне предложить.
|
| Приземленное однообразие - это все, что ты можешь мне предложить.
|
| Лизать пламя, лизать пламя
|
| Я слышу, как он зовет меня по имени
|
| Лизать пламя, лизать пламя
|
| Я слышу, как он зовет тебя по имени
|
| Лизать пламя, лизать пламя
|
| Я слышу, как он зовет меня по имени
|
| Лизать пламя, лизать пламя
|
| Я слышу, как он зовет тебя по имени |