| Open the door to your heart and your mind
| Откройте дверь своему сердцу и разуму
|
| There are so many places to go
| Есть так много мест, куда можно пойти
|
| Open the gateway to a new time
| Откройте ворота в новое время
|
| There are so many things to know
| Есть так много вещей, которые нужно знать
|
| (These next three lines are probably spelled horribly, I just listened to
| (Следующие три строки, вероятно, написаны ужасно, я только что прослушал
|
| pronunciation)
| произношение)
|
| Ishae Oluwah Kolebajahwo-Open
| Ишае Олува Колебаджахво-Опен
|
| Nam Mioho Renge Kyo
| Нам Миохо Ренге Кё
|
| Nam Mioho Renge Kyo-Open
| Нам Миохо Ренге Кё-Опен
|
| Open the porthole and stare at the sea
| Откройте иллюминатор и посмотрите на море
|
| Open the window and learn how to breathe
| Откройте окно и научитесь дышать
|
| Open the curtains look at the movie
| Открой шторы, посмотри фильм
|
| Open your soul and learn how to believe
| Откройте свою душу и научитесь верить
|
| (These next three lines are probably spelled horribly, I just listened to
| (Следующие три строки, вероятно, написаны ужасно, я только что прослушал
|
| pronunciation)
| произношение)
|
| Govinda Adi Purasham Tam Aham Mujami-Open
| Говинда Ади Пурашам Там Ахам Муджами-Открытый
|
| (I do believe that this line is correct) Govinda Jaya Jaya Gopalla Jaya Jaya
| (Я верю, что эта строка верна) Говинда Джая Джая Гопалла Джая Джая
|
| Rhadharamana Hari-Open
| Радхарамана Хари-Открытый
|
| Ishe Oluwah Kolebajahwo-Open
| Ише Олува Колебаджахво-Опен
|
| Nam Mioho Renge Kyo
| Нам Миохо Ренге Кё
|
| Nam Mioho Renge Kyo-Open
| Нам Миохо Ренге Кё-Опен
|
| Govinda Adi Purasham Tam Aham Bhajami-Open
| Говинда Ади Пурашам Там Ахам Бхаджами-Открытый
|
| Govinda Jaya Jaya Gopalla Jaya Jaya
| Говинда Джая Джая Гопалла Джая Джая
|
| Rhadharamana Hari-Open | Радхарамана Хари-Открытый |